fbpx
Wikipedia

Crónica de Néstor

La Primera crónica eslava o Crónica de Néstor (en antiguo eslavo oriental: Повѣсть времѧньныхъ лѣтъ; en ruso: По́весть временны́х лет (Póvest vremennyj let); en ucraniano: Повість врем'яних літ, literalmente «Relato de los años pasados») es la historia del primer Estado eslavo oriental, la Rus de Kiev, entre los años 850 y 1110, aproximadamente, y originalmente escrita en antiguo eslavo oriental en Kiev sobre el año 1113.

Una hoja de la copia de la Crónica de Néstor llamada Códice de Radziwiłł. Siglo XV.

Tres ediciones

Durante mucho tiempo, la redacción original se le atribuyó a un monje del Monasterio de las Cuevas de Kiev llamado Néstor, y de ahí que se la llamara la Crónica de Néstor o el Manuscrito de Néstor. Entre las muchas fuentes que habría utilizado estaban las primeras (hoy perdidas) crónicas eslavas, los anales bizantinos de Juan Malalas y de Jorge el Monje, leyendas populares y sagas nórdicas, numerosos textos religiosos griegos, tratados bizantinos y eslavos, fuentes orales de Yan Vyshátich y otros líderes militares. Néstor trabajó en la corte de Sviatopolk II de Kiev y probablemente compartió su política pro-escandinava.

 
Ígor de Kiev colecta los tributos de los drevlianos. Imagen del Códice de Radziwiłł.

La primera parte es rica en historias anecdóticas, entre las que se cuentan la llegada de tres hermanos varegos, la fundación de Kiev, el asesinato de Askold y Dir, la muerte de Oleg (a quien mató una serpiente escondida en el esqueleto de su caballo) y la venganza de Olga de Kiev, esposa de Ígor de Kiev, sobre los drevlianos, quienes habían asesinado a su marido. La historia de la labor de los santos Cirilo y Metodio entre los pueblos eslavos es también muy interesante. A Néstor se le debe la narración sobre la expedita forma en que el príncipe Vladímir I de Kiev abolió el culto a Perún y a los otros dioses de Kiev al llevar a cabo la cristianización de la Rus de Kiev.

En el año 1116, el higúmeno Silvestre del Monasterio de San Miguel de Výdubichi realizó numerosas copias del texto de Néstor, añadiendo su propio nombre al final de la crónica. Dado que el príncipe Vladímir II Monómaco era el patrón de la aldea de Výdubychi, donde estaba situado el monasterio, la nueva edición glorificó al príncipe e hizo de él la figura central de la narrativa posterior. Esta segunda versión de la obra nestoriana se preservó en el Códice Lauretiense (ver abajo).

Una tercera edición le siguió dos años más tarde, centrándose en la persona de Mstislav I de Kiev, hijo y heredero de Vladímir II Monómaco. El autor de esta revisión podría haber sido griego, ya que corrigió y actualizó muchos de los datos sobre los asuntos bizantinos. Esta última versión se conservó en el Códice de Ipátiev o Hipatiense (ver más abajo).

Tres manuscritos

El original se ha perdido y las copias más antiguas que se conocen son las del Códice de Radziwiłł (en:Radziwiłł Chronicle), el Códice de Laurencio y el Códice de Hipacio. De modo que es complicado establecer el contenido original de la crónica palabra por palabra.

El Códice de Laurencio fue copiado por el monje de Nóvgorod Lavrenti (Lorenzo) para el príncipe Dmitri Konstantínovich en 1377. El texto original utilizado fue un códice hoy perdido compilado para el Gran Duque de Tver en 1305, año en que termina la crónica, aunque los años 898-922, 1263-83 y 1288-94 están omitidos por alguna razón. El manuscrito fue adquirido por el famoso Conde Musin-Pushkin en 1792 y más tarde donado a la Biblioteca Nacional Rusa en San Petersburgo.

El Códice de Hipacio fue descubierto en el Monasterio Ipátiev, en Kostromá, por el historiador ruso Nikolái Karamzín. Data del siglo XV, pero incorpora la Crónica de Kiev (ru:Киевская летопись), una información de incalculable valor histórico sobre el Kiev del siglo XII, y la Crónica de Galitzia y Volinia de la ciudad de Hálych, en la región de Galitzia. La lengua en la que estaba escrita es el antiguo eslavo eclesiástico con influencia del eslavo oriental.

La Crónica de Néstor puede ser uno de los textos de estudio más intenso de la historia. Se han publicado numerosas monografías y versiones, datando la primera de 1767. Alekséi Shájmatov publicó un análisis textual pionero de este documento en 1908. Dmitri Lijachov y otros investigadores soviéticos han revisado en parte sus descubrimientos, que intentaron reconstruir la crónica prenestoriana compilada en la corte de Yaroslav I el Sabio a mitad del siglo XI.

Evaluación

A diferencia de otras crónicas medievales escritas por monjes europeos, la Crónica de Néstor es única en su campo, al no haber otro testimonio escrito de la historia antigua de los pueblos eslavos orientales. Su larga relación sobre la historia de la Rus de Kiev no tiene parangón, aunque se han datado correcciones provenientes de la Primera Crónica de Nóvgorod. Asimismo es valiosa como primer ejemplo de la literatura de los antiguos eslavos orientales escrito en antiguo eslavo oriental.

Referencias

  • Existe traducción al castellano de la Crónica: "Relato de los Años pasados". Néstor. Edición, traducción, prólogo y notas de Ángel Luis Encinas Moral. Colección "Libros de los Malos Tiempos", n.º 85, Miraguano Ediciones, Madrid, 2004.
  • Transliteración al inglés de la Crónica en
  • Traducción al inglés con comentarios de Samuel Hazzard Cross y Olgerd P. Sherbowitz-Wetzor, The Russian Primary Chronicle. Medieval Academy of America Publication No. 60 (Cambridge: Mediaeval Academy, 1953).
  • Los principales códices (Laurentiense, de Ipátiev y de Nóvgorod) están disponibles en cirílico: http://litopys.org.ua/
  • Crónica de Néstor (Códice Lauretiense) en antiguo eslavo oriental con comentarios en ruso: http://litopys.org.ua/lavrlet/lavr01.htm
  • Crónica de Néstor en idioma ruso, traducción de Dmitri Lijachov:

Enlaces externos

  •   Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Crónica de Néstor.
  • Crónica de Néstor.
    • Texto francés en el sitio de Philippe Remacle (1944-2011): trad. del eslavón hecha por Louis Léger (1843 - 1923); ed. en París.


  •   Datos: Q192551
  •   Multimedia: Primary Chronicle

crónica, néstor, primera, crónica, eslava, antiguo, eslavo, oriental, Повѣсть, времѧньныхъ, лѣтъ, ruso, По, весть, временны, лет, póvest, vremennyj, ucraniano, Повість, врем, яних, літ, literalmente, relato, años, pasados, historia, primer, estado, eslavo, ori. La Primera cronica eslava o Cronica de Nestor en antiguo eslavo oriental Povѣst vremѧnnyh lѣt en ruso Po vest vremenny h let Povest vremennyj let en ucraniano Povist vrem yanih lit literalmente Relato de los anos pasados es la historia del primer Estado eslavo oriental la Rus de Kiev entre los anos 850 y 1110 aproximadamente y originalmente escrita en antiguo eslavo oriental en Kiev sobre el ano 1113 Una hoja de la copia de la Cronica de Nestor llamada Codice de Radziwill Siglo XV Indice 1 Tres ediciones 2 Tres manuscritos 3 Evaluacion 4 Referencias 5 Enlaces externosTres ediciones EditarDurante mucho tiempo la redaccion original se le atribuyo a un monje del Monasterio de las Cuevas de Kiev llamado Nestor y de ahi que se la llamara la Cronica de Nestor o el Manuscrito de Nestor Entre las muchas fuentes que habria utilizado estaban las primeras hoy perdidas cronicas eslavas los anales bizantinos de Juan Malalas y de Jorge el Monje leyendas populares y sagas nordicas numerosos textos religiosos griegos tratados bizantinos y eslavos fuentes orales de Yan Vyshatich y otros lideres militares Nestor trabajo en la corte de Sviatopolk II de Kiev y probablemente compartio su politica pro escandinava Igor de Kiev colecta los tributos de los drevlianos Imagen del Codice de Radziwill La primera parte es rica en historias anecdoticas entre las que se cuentan la llegada de tres hermanos varegos la fundacion de Kiev el asesinato de Askold y Dir la muerte de Oleg a quien mato una serpiente escondida en el esqueleto de su caballo y la venganza de Olga de Kiev esposa de Igor de Kiev sobre los drevlianos quienes habian asesinado a su marido La historia de la labor de los santos Cirilo y Metodio entre los pueblos eslavos es tambien muy interesante A Nestor se le debe la narracion sobre la expedita forma en que el principe Vladimir I de Kiev abolio el culto a Perun y a los otros dioses de Kiev al llevar a cabo la cristianizacion de la Rus de Kiev En el ano 1116 el higumeno Silvestre del Monasterio de San Miguel de Vydubichi realizo numerosas copias del texto de Nestor anadiendo su propio nombre al final de la cronica Dado que el principe Vladimir II Monomaco era el patron de la aldea de Vydubychi donde estaba situado el monasterio la nueva edicion glorifico al principe e hizo de el la figura central de la narrativa posterior Esta segunda version de la obra nestoriana se preservo en el Codice Lauretiense ver abajo Una tercera edicion le siguio dos anos mas tarde centrandose en la persona de Mstislav I de Kiev hijo y heredero de Vladimir II Monomaco El autor de esta revision podria haber sido griego ya que corrigio y actualizo muchos de los datos sobre los asuntos bizantinos Esta ultima version se conservo en el Codice de Ipatiev o Hipatiense ver mas abajo Tres manuscritos EditarEl original se ha perdido y las copias mas antiguas que se conocen son las del Codice de Radziwill en Radziwill Chronicle el Codice de Laurencio y el Codice de Hipacio De modo que es complicado establecer el contenido original de la cronica palabra por palabra El Codice de Laurencio fue copiado por el monje de Novgorod Lavrenti Lorenzo para el principe Dmitri Konstantinovich en 1377 El texto original utilizado fue un codice hoy perdido compilado para el Gran Duque de Tver en 1305 ano en que termina la cronica aunque los anos 898 922 1263 83 y 1288 94 estan omitidos por alguna razon El manuscrito fue adquirido por el famoso Conde Musin Pushkin en 1792 y mas tarde donado a la Biblioteca Nacional Rusa en San Petersburgo El Codice de Hipacio fue descubierto en el Monasterio Ipatiev en Kostroma por el historiador ruso Nikolai Karamzin Data del siglo XV pero incorpora la Cronica de Kiev ru Kievskaya letopis una informacion de incalculable valor historico sobre el Kiev del siglo XII y la Cronica de Galitzia y Volinia de la ciudad de Halych en la region de Galitzia La lengua en la que estaba escrita es el antiguo eslavo eclesiastico con influencia del eslavo oriental La Cronica de Nestor puede ser uno de los textos de estudio mas intenso de la historia Se han publicado numerosas monografias y versiones datando la primera de 1767 Aleksei Shajmatov publico un analisis textual pionero de este documento en 1908 Dmitri Lijachov y otros investigadores sovieticos han revisado en parte sus descubrimientos que intentaron reconstruir la cronica prenestoriana compilada en la corte de Yaroslav I el Sabio a mitad del siglo XI Evaluacion EditarA diferencia de otras cronicas medievales escritas por monjes europeos la Cronica de Nestor es unica en su campo al no haber otro testimonio escrito de la historia antigua de los pueblos eslavos orientales Su larga relacion sobre la historia de la Rus de Kiev no tiene parangon aunque se han datado correcciones provenientes de la Primera Cronica de Novgorod Asimismo es valiosa como primer ejemplo de la literatura de los antiguos eslavos orientales escrito en antiguo eslavo oriental Referencias EditarExiste traduccion al castellano de la Cronica Relato de los Anos pasados Nestor Edicion traduccion prologo y notas de Angel Luis Encinas Moral Coleccion Libros de los Malos Tiempos n º 85 Miraguano Ediciones Madrid 2004 Transliteracion al ingles de la Cronica en https web archive org web 20050309022812 http hudce7 harvard edu ostrowski pvl Traduccion al ingles con comentarios de Samuel Hazzard Cross y Olgerd P Sherbowitz Wetzor The Russian Primary Chronicle Medieval Academy of America Publication No 60 Cambridge Mediaeval Academy 1953 Los principales codices Laurentiense de Ipatiev y de Novgorod estan disponibles en cirilico http litopys org ua Cronica de Nestor Codice Lauretiense en antiguo eslavo oriental con comentarios en ruso http litopys org ua lavrlet lavr01 htm Cronica de Nestor en idioma ruso traduccion de Dmitri Lijachov https web archive org web 20030109145401 http hronos km ru dokum povest htmlEnlaces externos Editar Wikimedia Commons alberga una categoria multimedia sobre Cronica de Nestor Cronica de Nestor Texto frances en el sitio de Philippe Remacle 1944 2011 trad del eslavon hecha por Louis Leger 1843 1923 ed en Paris Datos Q192551 Multimedia Primary ChronicleObtenido de https es wikipedia org w index php title Cronica de Nestor amp oldid 133952903, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos