fbpx
Wikipedia

Corán

El Corán (del árabe القرآن, al-qurʕān, ‘la recitación’, [qurˈʔaːn], persa: [ɢoɾˈʔɒːn]), también transliterado como Alcorán, Qurán o Korán, es el libro sagrado del islam, es la palabra de Dios (en árabe Allāh, الله), revelada a Mahoma (Muhammad, محمد), quien se considera que recibió estas revelaciones por medio del arcángel Gabriel (Ğibrīl جبريل)[1]

Corán

Corán andalusí del siglo XII
Idioma Árabe clásico
Texto en español Corán en Wikisource

Durante la vida del profeta Mahoma, las revelaciones eran transmitidas oralmente o escritas en hojas de palmeras, trozos de cuero o huesos, etc[2]​. A la muerte del profeta, en 632, sus seguidores comenzaron a reunir estas revelaciones, que durante el Califato de Uthmán ibn Affán (عثمان بن عفان) tomaron la forma que hoy conocemos, 114 capítulos (azoras, سورة), cada uno dividido en aleyas (آية)[3]​.

El Corán menciona muchos personajes que aparecen en los libros sagrados del judaísmo y el cristianismo (Tanaj y Biblia) y en la literatura devota (por ejemplo, los libros apócrifos), con muchas diferencias en detalle. Personajes del mundo hebreo y cristiano muy conocidos como Adán, Noé, Abraham, Moisés, María de Nazaret, Jesús de Nazaret y Juan el Bautista aparecen mencionados como profetas islámicos[1]​.

Los musulmanes afirman que el Corán es la palabra «eterna e increada» de Dios. Por ello, su transmisión debería realizarse sin el menor cambio en la lengua originaria, el árabe clásico[4]​. El Corán ha sido traducido a muchos idiomas, principalmente pensando en aquellos creyentes cuyas lenguas no son el árabe. Aun así, en la liturgia se utiliza exclusivamente el árabe, ya que la traducción únicamente tiene valor didáctico, como glosa o instrumento para ayudar a entender el texto original. De hecho, una traducción del Corán ni siquiera se considera un Corán auténtico sino una interpretación del mismo.

"José y sus hermanos en presencia del faraón". Según el historiador Egipcio antiguo "Ahmed Osman", la historia de Yuya se menciona como Yusuf en la Torá y el Corán.[5]

Las leyes de la sharia basadas en las expresiones e interpretaciones del Corán son problemáticas en términos de los derechos humanos universales de hoy, la igualdad de género y la religión individual y la libertad de expresión.[6]​(Ver: Apostasía en el Islam)

Historia

 
La página derecha del Manuscrito binario de Stanford '07. La capa superior son los versículos 265-271 de la sura Al-Báqara. La doble capa revela las adiciones hechas en el primer texto del Corán y las diferencias con el Corán de hoy.
 
La primera revelación de Mahoma, Surah Al-Alaq, luego se ubicó en el puesto 96 en las regulaciones del Corán, en el estilo de escritura actual

El origen del Corán ha generado mucha controversia porque los especialistas islámicos parten de la presunción de que el Corán es un texto incorrupto y divino[nota 1]​, mientras que los académicos lo ven como un texto humano semejante a cualquier otro[8]​.

El texto del Corán reta a los lectores a que encuentren alguna contradicción o divergencias en él y les enfatiza que no la encontrarán, puesto que al suponerse de origen divino no debería haberlas.

Corán como «doctrina eterna»

Las variedades más extendidas de la teología islámica consideran que el Corán es eterno y que no fue creado. Tomando en cuenta que los musulmanes creen que figuras bíblicas tales como Moisés y Jesús predicaron el islam, la doctrina de la revelación inmutable y no creada del Corán implica que los textos más antiguos –como el Tanaj o la Biblia– se debieron a la «degeneración humana».

No obstante, algunos islamistas de carácter particular, particularmente las escuelas mutazilí e ismailí, implícita o explícitamente cuestionan la doctrina de un Corán no creado cuando realizan ciertas preguntas relacionadas con la aplicación de la Sharía o ley islámica. Algunos pensadores contemporáneos, como Reza Aslan o Nasr Hamid Abu Zayd, han argüido que tales leyes fueron creadas por Alá para solucionar las necesidades particulares de la comunidad de Mahoma. Otros rebaten que tales leyes no difieren en nada de la ley mosaica.

Entre las razones ofrecidas por la crítica de la doctrina del "Corán eterno" se encuentra su implicación en «la unicidad de Dios». El pensamiento de que el Corán es la palabra eterna y no creada de Alá y que siempre ha existido junto a Él podría llevar a pensar en un concepto plural de la naturaleza de dicha deidad. Preocupados de que esta interpretación parezca hacerse eco del concepto cristiano de la «palabra eterna de Yahvé» (Logos), algunos musulmanes, y particularmente los mutazilíes rechazaron la noción de la eternidad del Corán. Sin embargo, buena parte de los musulmanes actuales opinan que esta visión de los mutazilíes es producto de la no comprensión profunda de la naturaleza misma del Corán y de su relación con el tawhid.

Según especialistas islámicos

Según la tradición, Mahoma no sabía leer ni escribir sino que, simplemente, recitó lo que le era revelado para que sus dos o tres compañeros lo escribieran y memorizaran, al principio nadie lo creía, tras 12 años, de rechazo y perseguimiento hacía sus ideales, "milagrosamente" empezó a ganar seguidores. Algunos exégetas creen que esta tradición de que Mahoma no sabía leer ni escribir está en contradicción con el texto coránico mismo: primero el Corán anuncia que el profeta «no solía leer ni escribir» es decir no era dado a la lectura o la escritura, esto, según ellos, no quiere decir que no supiera hacerlo, pero existe otra aleya susceptible de ser interpretada como indicio de que sabía leer, la número dos de la azora «La Congregación»: «Fue Dios quien levantó de entre los ignorantes un Apóstol de entre ellos mismos, recitando Sus Señales, purificándoles y enseñándoles el Libro y la sabiduría...» Los simpatizantes del Islam tienen por verdad que la redacción del texto coránico existente hoy corresponde exactamente a lo que fue revelado al profeta Mahoma, es decir, las palabras textuales de Dios entregadas a Mahoma por medio del arcángel Gabriel.

 
Corán bajo luz ultravioleta, Manuscritos de Sana'a, Mediante rayos U.V y X, se pueden revelar subtexto y cambios realizados en el texto que no se pueden ver a simple vista.

Los acompañantes de Mahoma, según las tradiciones musulmanas, empezaron a registrar las azoras de forma escrita antes de que su líder muriera en el año 632. Esta práctica de escribir las «revelaciones» a medida que le llegaban al profeta era una libertad que todos los testigos de los momentos en que ocurrían las revelaciones podían tomarse. Según la tradición islámica, entre todos los coranes que existen hoy y han existido no hay ninguna diferencia; existe solo una versión del Corán, cuyas azoras escritas se citan con frecuencia en las tradiciones. Por ejemplo, en la historia de la conversión de Úmar ibn al-Jattab (momento en que Mahoma todavía estaba en La Meca), se dice que su hermana estaba leyendo un texto de la azora Ta-Ha. En Medina, se dice que alrededor de sesenta y cinco acompañantes actuaron como escribas para él en algún momento o en otro. El profeta los llamaba para que escribieran las «revelaciones» justo después de tenerlas.

Una tradición documenta que la primera recopilación completa del Corán fue hecha durante el mandato del primer califa, Abu Bakr as-Siddiq. Zayd ibn Thábit, que había sido uno de los secretarios de Mahoma, «reuniendo el Corán a partir de varias piezas de hueso y de los pechos (es decir, ‘los recuerdos’) de los hombres». Esta recopilación fue conservada por Hafsa bint Úmar, hija del segundo califa Úmar y una de las viudas de Mahoma.

Durante el califato de Utmán ibn Affán, hubo disputas relativas a la recitación del Corán. En respuesta, Utmán decidió codificar, estandarizar y transcribir el texto. Se dice que Utmán comisionó a un comité (que incluía a Zayd y varios miembros prominentes de Quraysh) para poder producir una copia estándar del texto.

Según algunas fuentes, esta recopilación se basó en el texto conservado por Hafsa. Otras versiones indican que Utmán hizo esta recopilación de manera independiente y que el texto de Hafsa habría sido llevado adelante y que, al final, se encontró que los dos textos coincidían perfectamente. Sin embargo, otros documentos omiten por completo referencias a Hafsa.

Los eruditos musulmanes afirman que si el califa hubiera ordenado la recopilación del Corán, este nunca habría sido relegado al cuidado de una de las viudas del profeta.

Cuando terminó el proceso de recopilación, entre los años 650 y 656, Utmán envió copias del texto final a todos los rincones del imperio islámico y ordenó la destrucción de todas las copias que difirieran de la nueva versión.

Varios de los manuscritos, incluyendo el manuscrito de Samarcanda, son reivindicados como copias originales de las enviadas por Utmán; no obstante, muchos especialistas, occidentales e islámicos, dudan que sobreviva algún manuscrito utmánico original.

En lo que respecta a las copias que fueron destruidas, las tradiciones islámicas aseguran que Abdallah Ibn Masud, Ubay Ibn Ka'b y Alí, primo y yerno de Mahoma, habían preservado algunas versiones que diferían en algunos aspectos del texto utmánico que es considerado ahora por todos los musulmanes. Los especialistas musulmanes registran determinadas diferencias entre las versiones, las cuales consisten casi totalmente en variantes léxicas y ortográficas o diferentes conteos de versos. Se ha registrado que los tres (Ibn Masud, Ubay Ibn Ka'b y Alí) aceptaron el texto utmánico como la autoridad definitiva.

La versión de Utmán se compuso según un viejo estilo de escritura árabe, que no incluía vocales, razón por la cual se puede interpretar y leer de varias formas, sin contar los significados supuestamente "profundos". Este escrito utmánico básico se ha llamado rasma y, con algunas diferencias menores, es la base de varias tradiciones orales de recitación. Para fijar estas recitaciones y prevenir cualquier error, los escribanos y eruditos comenzaron a anotar las rasmas utmánicas con varias marcas diacríticas —puntos y demás— para indicar la forma en que las palabras debían ser pronunciadas. Se cree que este proceso de anotación comenzó alrededor del año 700, poco tiempo después de la compilación de Utmán, y que terminó aproximadamente en el año 900. El texto del Corán más usado en la actualidad está basado en la tradición de recitación de los Hafsa, tal y como fue aprobado por la Universidad Al-Azhar de El Cairo, en 1922, (para más información relacionada con las tradiciones de recitación, refiérase a Recitación coránica, más adelante en este mismo artículo).

Según la investigación

 
Una de las docenas de cuevas que se cree que están habitadas por los Amigos de la cueva (Selçuk / İzmir). Según la epopeya, la más antigua de las cuales se encuentra en Mahaprasthanika Parva, siete personas y un perro abandonan el reino y el mundo por el ascetismo.[9]​ La leyenda fue convertida al cristianismo por el sacerdote siríaco Santiago de la Vorágine.[10]

Aunque algunos eruditos concuerdan con varios de los aspectos señalados por las tradiciones islámicas relativas al Corán y sus orígenes, el consenso académico considera que Mahoma compuso los versos que integran el texto, las cuales fueron memorizadas por sus seguidores y puestas por escrito. Estos estudios cuestionan la creencia islámica de que todo el Corán fue enviado por Dios a la humanidad; ya que notan que en numerosos pasajes se alude a Dios en tercera persona o la voz narrativa jura por varios entes sobrenaturales, incluyendo a Dios. Se acepta también que numerosas versiones de estos textos circularon después de su muerte en el año 632; hasta que Utmán ordenó la recopilación y el ordenamiento de esta masa de material entre 650 y 656, tal cual lo describen los eruditos islámicos. Otros especialistas tienden a atribuir el Corán entero a Mahoma, arguyendo que hay una verdadera prueba de que el texto ha sido compilado bajo el mandato de Utmán, puesto que las más viejas copias conservadas del Corán completo datan del 1300 años de antigüedad (la más vieja copia existente del texto completo fue encontrada en Reino Unido, universidad de Birmingham, según el análisis de radiocarbono). Otros alegan que el islam se formó lentamente, durante los siglos transcurridos tras las conquistas musulmanes y en la medida en que los conquistadores islámicos iban elaborando sus propias creencias en respuesta de los desafíos judíos y cristianos. Sin embargo, está idea contradice el mismo Corán, pues cabe recalcar el Corán afirma que los buenos creyentes Judíos o Cristianos, también tendrán el paraíso prometido por "Allah" (Dios).

Los investigadores de la historia islámica examinaron el lugar de nacimiento del Islam y el cambio de Qibla a lo largo del tiempo. Patricia Crone, Michael Cook y muchos otros investigadores han asumido, basándose en textos e investigaciones arqueológicas, que la "Masjid al-Haram" no estaba ubicada en La Meca sino en el noroeste de la Península arábiga.[11][12][13][14]

 
Petra inferior; Según el investigador de historia y arqueología islámica Dan Gibson, este fue el lugar donde Mahoma recibió las primeras revelaciones y la primera Qibla fue Petra.[15]

Otra investigación literaria explica las numerosas similitudes entre el Corán y las escrituras hebreas argumentando que Mahoma enseñaba a sus seguidores lo que él pensaba que era historia universal, tal y como lo había escuchado de las bocas de judíos y cristianos que había encontrado en Arabia y durante sus viajes.

Una propuesta influyente en este punto de vista fue la del Dr. John Wansbrough, un académico inglés. Sin embargo, los escritos de Wansbrough estaban redactados en un estilo denso, complejo y casi hermético y han tenido una gran influencia en los estudios islámicos a través de sus estudiantes, Michael Cook y Patricia Crone y no tanto por sí mismos. En 1977, Crone y Cook publicaron un libro llamado Hagarism, en el que se sostiene que:

Básicamente, el Corán carece de una estructura central, frecuentemente es oscuro e inconsecuente tanto en lengua como en contenido; es superficial en su concatenación de materiales dispersos y muy dado a la repetición de pasajes enteros en versiones que presentan variantes. Partiendo de todo esto, se puede argumentar plausiblemente que el libro es el producto de la edición imperfecta y morosa de materiales provenientes de una pluralidad de tradiciones

Este libro fue extremadamente controvertido en su tiempo, pues desafiaba no solo la ortodoxia musulmana, sino las actitudes prevalecientes entre los mismos islamistas seglares. Wansbrough fue criticado por su interpretación del Corán y por la mala interpretación de las palabras originales en árabe. Crone y Cook se han desdicho de algunos de sus argumentos en el sentido de que el Corán evolucionó a lo largo de varios siglos, pero todavía sostienen que la tradición de lectura sunita es muy poco fiable, pues proyecta su ortodoxia contemporánea en el pasado, del mismo modo que si los exégetas del Nuevo Testamento quisieran comprobar que Jesús era católico o metodista.

Fred Donner ha argüido contra Crone y Cook, en lo relativo a la temprana fecha de la recopilación del Corán, basado en sus lecturas del propio texto. Él argumenta que si el Corán hubiera sido recopilado a lo largo de los tumultuosos siglos iniciales del Islam (con sus vastas conquistas, expansión y los sangrientos incidentes entre los rivales del califato), habría habido evidencia de esta historia en el texto. No obstante, según él, no hay nada en el Corán que no refleje las cosas conocidas de la temprana comunidad musulmana.

Algunos aseguran que los hallazgos arqueológicos de 1972 pueden arrojar luz acerca de los orígenes del Corán. En ese año, durante la restauración de la Yemen,en los obreros hallaron un «cementerio de papeles» que contenía decenas de millares de papeles en donde se leían fragmentos del Corán (los ejemplares del Corán todavía se desechan de esta manera, pues se considera impiedad tratar el «texto sagrado» como si fuera basura ordinaria). Se creyó que algunos de esos fragmentos eran los textos coránicos más antiguos que se han encontrado. El especialista europeo Gerd R. Puin ha estudiado estos fragmentos y ha publicado no solamente un corpus de textos, sino también algunos descubrimientos preliminares. Las variantes de los textos descubiertos parecen coincidir con ciertas variantes menores reportadas por algunos eruditos islámicos en sus descripciones de las variantes del Corán, que una vez estuvieron en posesión de Abdallah Ibn Masud, Ubay Ibn Ka'b y Alí, y que fueron suprimidas por órdenes de Utmán.

Contenido

 
El barco de Noé, Zubdetü't-Tevarih. Según los eruditos liberales, el mito del diluvio de Gilgamesh está tomado de los babilonios[16]​ y reinterpretado en la Torá y en el Corán.[17]
 
Universo centrado en la Tierra o sobre el suelo. C. Flammarion, Holzschnitt, París 1888, Se cree que el Universo se define como un modelo de universo centrado en la Tierra (sobre el suelo) en el Corán.[18]

Los contenidos del Corán tienen que ver con las creencias islámicas básicas incluyendo la existencia de Dios y la resurrección. También aparecen en el Corán historias de los antiguos profetas, temas éticos y legales, eventos históricos de la época de Mahoma, caridad y oración. Los versos del Corán contienen exhortaciones generales en relación con el actuar bien o mal y se conectan con eventos históricos para señalar lecciones morales más generales. Los versos relativos a los fenómenos naturales han sido interpretados por los musulmanes como señal de la autenticidad del mensaje Coránico. El estilo del Corán ha sido denominado "alusivo," y se requieren comentarios para explicar a lo que se refiere. Hay referencia a los eventos, pero estos no son narrados; los desacuerdos son debatidos sin ser explicados; se mencionan personas y sitios, pero rara vez se nombran.

Monoteísmo

̩El tema central del Corán es el monoteísmo. Dios es descrito como viviente, eterno, omnisciente y omnipotente (ver p. ej., Corán 2ː20, 2ː29, 2ː255). La omnipotencia de Dios aparece por encima de todo en su poder para crear. Es el creador de todo, de los cielos y la tierra y lo que hay entre ellos (ver, p.e.j, Corán 13ː15, 2ː253. 50ː38, etc.). Todos los seres humanos son iguales en su total dependencia de Dios y su bienestar depende de que reconozcan ese hecho y vivan de acuerdo con él.

El Corán emplea argumentos cosmológicos y de contingencia en varios versos sin referirse a los términos para demostrar la existencia de Dios. Por tanto, el universo es originado y necesita un originador, y cualquier cosa que exista debe tener una causa suficiente para su existencia. Además, el diseño del universo es referido con frecuencia como un punto de contemplación. "Fue él quien creó los siete cielos en armonía. No se puede ver falla alguna en la creación de Dios. Observad de nuevoː ¿podéis ver algún error?"

Escatología

 
Arte en miniatura iraní, siglo XVI: Dhul-Qarnayn está construyendo un muro contra Gog y Magog con la ayuda de djinns. El Muro colapsará antes del Día del Juicio y Gog-Magog invadirá la Tierra.

La doctrina del final de los días y la escatología (el destino final del universo) pueden considerarse la segunda gran doctrina del Corán. Se estima que aproximadamente un tercio del Corán es escatológico, relacionado con la vida después de la muerte en el otro mundo y con el día del juicio al final de los tiempos. Hay una referencia a la vida después de la muerte en la mayoría de páginas del Corán y la creencia en ello es mencionada a menudo junto con la creencia en Dios, como en la expresión común "Cree en Dios y en el último de los días." Un número de suras como el 44, 56, 75, 78, 81 y 101 están directamente relacionados con la vida después de la muerte y sus preparaciones. Algunos suras indican la cercanía del evento y advierten a la gente a estar preparados para la fecha inminente. Por ejemplo, los primeros versos del Sura 22, que tratan del poderoso terromoto y las situaciones de la gente en ese día, representan este tipo de admonisión divinaː ¡Oh, gente! Tengan temor de su Señor. El terremoto que ocurrirá cuando llegue la Hora (del Juicio) será algo terrible."

El Corán generalmente describe de manera vívida lo que sucederá al final de los tiempos. Watt describe la perspectiva Coránica del Tiempo Finalː

"El clímax de la historia, cuando el mundo actual llegue a su fin, es llamado de distintas maneras. Es 'el Día del Juicio,' 'el Último Día,' 'el Día de la Resurrección,' o simplemente 'la Hora.' Con menos frecuencia se le llama 'el Día de la Distinción' (cuando los buenos serán separados de los malos), 'el Día de la Asamblea' (de los hombres ante la presencia de Dios) o 'el Día del Encuentro' (de los hombres con Dios). La Hora ocurre de repente. Es precedida por un grito, por trueno, o el sonido de una trompeta. Una agitación cósmica tiene lugar luego. Las montañas se disuelven en polvo, los mares hierven, el sol se oscurece, las estrellas caen y el cielo se enrolla. Dios aparece como Juez, pero su presencia es sólo sugerida y no descrita [...] El interés central se encuentra, desde luego, en la reunión de la humanidad entera frente al Juez. Los seres humanos de todas las épocas, resurrectos, se unen a la multitud. Ante la objeción burlona de los no creyentes con respecto a que las generaciones anteriores han estado muertos mucho tiempo y son ahora sólo polvo y huesos decrépitos, la respuesta es que Dios es capaz en cualquier caso de regresarles a la vida."

El Corán no afirma una inmortalidad natural del alma humana, pues la existencia del ser humano depende de la voluntad de Diosː cuando lo desee, hace que el hombre muera, y cuando lo desea le devuelve la vida en una resurrección corporal.

Los profetas

 
Jonás y el pez miniatura. Como se describe en el Libro de Jonás, fue arrojado desde el barco en el mar Mediterráneo, tragado por peces y arrojado a la orilla en Nínive, Leyenda de Jonás se repite en el Corán.
 
Reina Bilqis 'visita de Rey Salomón' '. Edward Poynter, 1890. Según la Torá, Salomón fue un rey, cuyas setecientas esposas y trescientas concubinas fueron extraviadas en su vejez y adoraron ídolos,[19]​ entra en el Corán, como un rey, profeta, pueblo gobernante, genios y naturaleza.

De acuerdo con el Corán, Dios se comunicó con el hombre e hizo que su voluntad fuera conocida a través de señales y revelaciones. Los profetas, o "Mensajeros de Dios," recibieron revelaciones y se las enseñaron a la humanidad. El mensaje ha sido idéntico y para la humanidad entera. "Nada se te ha dicho que no se haya dicho a los mensajeros antes de ti, que tu señor tiene a su cargo el perdón así como el castigo más severo." La revelación no viene directamente de Dios a los profetas. Los ángeles actuando como los mensajeros de Dios les entregan a ellos la revelación divina. Esto aparece en el Corán 42ː51, en el que se enunciaː "Dios no habla a las personas excepto por inspiración o tras un velo o enviando un Mensajero (el ángel Gabriel) para transmitirle por Su voluntad lo que Él quiera de la revelación."

Según una leyenda de Urfa, Abraham rompe ídolos y discute con Nemrod. Nemrod tiene una gran catapulta construida y ordena que se encienda un fuego. Con esta catapulta arrojan a Abraham al fuego, pero con una orden en ese momento, el dios de Abraham convierte el fuego en agua y la quema de leña en pescado.[20][21]​ La declaración sobre el tema en el Corán: "¡Oh fuego! '¡Sé fresco y seguro para Abraham!' dijimos."(21: 66-70)

 
Balıklıgöl-Urfa / Turquía.

Conceptos ético-religiosos

La creencia es un aspecto fundamental de la moralidad en el Corán y los escolares han intentado determinar los contenidos semánticos de "creencia" y "creyente" en el Corán. Los conceptos y exhortaciones ético-legales que tienen que ver con la buena conducta están relacionados con una profunda conciencia de Dios, y por tanto enfatizan la importancia de la fe, responsabilidad y la creencia en el encuentro último de cada persona con Dios. Se invita a la gente a cometer actos de caridad, especialmente hacia los más necesitados. A los creyentes que "gastan su fortuna de noche y día, en secreto y en público" se les promete que "tendrán su recompensa con su Señor, no caerá miedo sobre ellos, ni se lamentarán." También afirma la vida familiar legislando sobre temas de matrimonio, divorcio y herencia. Un número de prácticas, como la usura y las apuestas, son prohibidas. El Corán es una de las fuentes fundamentales de la ley Islámica (sharia). Algunas prácticas religiosas formales reciben atención significativa en el Corán, incluyendo las oraciones formales (salat) y el ayuno en el mes de Ramadán. En cuanto a la forma en que se debe conducir la oración, el Corán se refiere a la postración. El término usado para la caridad, zakat, significa literalmente purificación. La caridad, de acuerdo con el Corán, es una forma de auto-purificación.

 
En imágenes grabadas en secreto por la Unión de Mujeres Revolucionarias en Afganistán el 26 de agosto de 2001, una mujer está siendo castigada por la policía religiosa por mostrar su burka (rostro).

La situación de las mujeres capturadas en las guerras es un tema crítico en términos de derechos humanos. Según las interpretaciones tradicionales del Corán, estas mujeres son propiedades como las demás. No se tiene en cuenta si estas mujeres están casadas con otras personas o no, y al igual que otras mujeres poseídas, los titulares de derechos (guerreros o compradores de ellos) pueden realizar prácticas sexuales sobre sus cuerpos sin su consentimiento.(Sura 23;5-6)[22]​ (ver Crimen de guerra)

Interpretación del Corán

 
La moneda que representa a Alejandro Magno como el conquistador de Egipto con los cuernos de Amon. Alejandro es el hijo del dios Amón y es un dios en Egipto. Según la mayor parte del Corán, interpretación, la persona Zu-al-Karnayn significa Alejandro.[23][24]

El Corán ha producido un gran corpus de comentarios y explicaciones. Los musulmanes tardíos no siempre comprendían la lengua del Corán, no entendieron ciertas alusiones que parecían claras a los primeros musulmanes y estaban extremadamente preocupados en reconciliar las contradicciones y los conflictos en el Corán. Los comentadores glosaron el árabe, explicaron las alusiones y, lo que quizá sea más importante, decidieron qué versos coránicos habían sido revelados primero en la carrera profética de Mahoma (lo cual era apropiado para la naciente comunidad musulmana) y cuáles habían sido revelados después, cancelando o abrogando el texto original, pero repetidamente, el Corán afirmaba que no existían contradicciones, y que los humanos aunque lo intenten, no llegarían a "ajustar" el "rompecabezas", un ejemplo es la afirmación de que todo ser vivo en el universo, incluido el humano, ha sido creado del agua, pero luego el Corán afirma que el humano ha sido creado de arcilla, a Adán y Eva los primeros humanos. Los recuerdos de las «ocasiones de revelación», es decir, las circunstancias en que Mahoma había hecho públicas las revelaciones, también fueron recopiladas, pues se pensaba que podrían explicar algunas oscuridades.

Por todas estas razones, fue extremadamente importante para los comentadores explicar cómo fue revelado el Corán, cuando y bajo qué circunstancias. Muchos comentarios o tafsir, concernían a la historia. Los primeros tafsir son unas de las mejores fuentes de la historia islámica. Algunos comentadores famosos son at-Tabari, az-Zamakhshari, at-Tirmidhi e Ibn Kathir. Generalmente estos comentarios clásicos incluían todas las interpretaciones comunes y aceptadas, mientras que los comentarios de los fundamentalistas modernos, como el escrito por Sayyed Qutb tienden a dar solo una de las interpretaciones posibles.

Los comentadores se sienten muy seguros de las exactas circunstancias que motivaron algunos versos, como la azora Iqra o las aleyas 190-194, de la azora al-Baqara. Pero en algunos casos (como la azora al-Asr), lo más que se puede decir es en qué ciudad estaba viviendo Mahoma en ese momento. En otros casos, como con la azora al-Kawthar, los detalles de las circunstancias están en disputa, pues diversas tradiciones entregan versiones diferentes.

Las más importantes «ayudas exteriores» que se han usado para interpretar los significados del Corán son las hadith, la colección de tradiciones en las que algunos eruditos musulmanes (los ulemas) basaron la historia y las leyes islámicas. Los especialistas han inspeccionado las miles de páginas de los hadices, intentando descubrir cuáles eran ciertas y cuáles eran fabricaciones. Un método muy utilizado era el estudio de la cadena de narradores, el isnad, a través de los cuales fue transmitida la tradición.

Obsérvese que aunque se dice que ciertos hadiz —los hadiz qudsí— registran las palabras no canónicas que según la tradición Dios le dirigió a Mahoma, o el sumario de estas, los musulmanes no consideran que esos textos sean parte del Corán.

Similitudes entre el Corán, el Tanaj y la Biblia

 
Eyob , Léon Bonnat (1880); La historia de Job fue una adaptación de la Torá de una leyenda de Sumer según a Muazzez İlmiye Çığ[25]
 
Uno de los versos sujeto a controversia es aquel en que, creyendo que el consumo de dátiles frescos facilita el parto, María sacude la palmera. El Evangelio del pseudo-Mateo[26]​ recoge la misma historia.

Los musulmanes creen que la Torá (Al Tawra - التوراة) del profeta Moisés (Musa - ٰمُوسیٰ) , los salmos (Al Zabur - زَبُورُ) del Profeta David (Dawud - دَاوُوْد‎) y el Evangelio (Injil - إنجيل) del Profeta Jesús (Isa Ibn Mariam - عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ), son libros revelados por Dios, pero han sido corrompidos por judíos y cristianos.[27][28]​ Por ello, el Corán retoma las historias de muchos de los personajes y eventos que aparecen en los libros sagrados de los judíos y los cristianos (El Tanaj, La Biblia) y la literatura devocional (Los libros apócrifos y el Midrásh), aunque difiere de estos en muchos detalles. Ciertos personajes bíblicos muy bien conocidos, como Adán, Noé, Abraham, Isaac, Jacob, Moisés, Juan el Bautista y Jesús son mencionados en el Corán como profetas del Islam. Sin olvidar a María (Maryam en árabe), madre de Jesús, quien es nombrada numerosas veces y siempre de manera elogiosa.[29]

Los episodios son los mismos con diferencias de detalle, unas menos trascendentes que otras, y los fragmentos se encuentran dispersos entre las aleyas de las suras. Narra detalles de los episodios sobre la creación del hombre al que se da el nombre de Adán en el Jardín, la desobediencia del ángel Iblis ante el mandato de Dios Alláh de postrarse ante Adán, y cómo Dios llama Demonio (Shaytan) a Iblis; la expulsión del Jardín; una mención, indirecta, a Caín y Abel; Noé (Nuh), el arca (la nave) y el diluvio con la destrucción del pueblo de Noé y la muerte y de uno de sus hijos, así como la condenación de su mujer por traición; el arca se posa en el Chudi (los montes de Ararat según el Génesis de la Tanaj); la fecundidad de la mujer de Abraham, el nacimiento de Isaac y la prueba de Dios a Abraham (Ibrahim) pidiéndole sacrificar a Isaac; la destrucción del pueblo de Lot (Sodoma) y la condenación de su mujer por traición; la estancia de los israelitas en Egipto, el nacimiento de Moisés, su competencia con los magos del Faraón, los nueve signos (las diez plagas según la Tanaj), el paso del mar, el encuentro de Moisés con Dios al ver un fuego (en ángel del Señor en una llama de fuego en medio de una zarza, según la Tanaj), las tablas de la ley, el ternero (el becerro de oro); David, que mata a Goliat, etc.

 
Historias paralelas; El rescate de Moisés, cuyo nombre se usa 136 veces en el Corán , Alma-Tadema.(Corán 28;7-9 / Éxodo 1; 15-22) Se contó una historia similar sobre el rey Acadio, Sargón el Grande.[30]

A diferencia del Nuevo Testamento, el Corán narra el nacimiento de María (Maryam) como hija de «la mujer de Imran» y su tutela por el sacerdote Zacarías, esposo de Isabel; retiera las narraciones evangélicas del anuncio a Zacarías del nacimiento de su hijo Juan (el Bautista); la anunciación a María del nacimiento de su hijo Jesús (Isa) y su embarazo por el Espíritu de Dios. Más adelante toma elementos de los evangelios apócrifo al mencionar el retiro de María, los dolores del parto y el nacimiento de Isa/Jesús, quien habla en la cuna declarándose mortal, siervo, profeta y enviado por Dios a los hijos de Israel, e incluso anuncia la próxima llegada de Ahmad (Mahoma) a quien el Corán denomina el «Sello de los profetas». La principal discrepancia con los textos cristianos es la ascendencia de Maryam, pues en el Corán se menciona que es hija de Amram (Imran), hijo de Leví y también hermana de Aarón, quien vivió en tiempos del Éxodo, mientras que en el Nuevo Testamento se dice que es de la estirpe de David, aunque Lucas la relaciona con la familia sacerdotal de Isabel y Zacarías, sacerdote del grupo de Abías (Lc 1:5), descendiente de Aarón, siendo Aarón hijo de Amran (Imran). Es evidente que el autor del Corán confunde a la madre de Jesús con Miriam la hermana de Moisés,[31]​ dificultad ya notada durante los primeros tiempos del Islam y que los eruditos musulmanes explican diciendo que se trata de otro Aarón, diferente del hermano de Moisés.[32][33]

 
El rey de Lidia Creso, conocido por frases como "Tiene tanta riqueza como Karun" entre los pueblos de Oriente Medio, Museo del Louvre. En el Corán, es un hombre del pueblo de Moisés y que fue destruido debido a la abundancia de su riqueza.(28:76-82)

Recitación del Corán

La palabra «Corán», generalmente, es traducida como 'recitación', en indicación de que no puede existir como un simple texto. Siempre ha sido transmitido oralmente al mismo tiempo que gráficamente. Para al menos ser capaz de realizar una salat (oración), una obligación indispensable en el islam, un musulmán tiene que aprender al menos algunas azoras del Corán (generalmente, empezando con la primera azora, al-Fatiha, conocida como «Los siete versos repetidos», y luego avanzando hasta las más cortas que están al final del libro).

Una persona que pueda recitar todo el Corán se llama qāri' (قَارٍئ) o hāfiz (términos que se traducen como 'recitador' o 'memorizador', respectivamente). Mahoma es recordado como el primer hāfiz. El canto (tilāwa تلاوة) del Corán es una de las bellas artes del mundo musulmán.

Escuelas de recitación del Corán

Existen diversas escuelas de recitación coránica y todas constituyen pronunciaciones permitidas del rasm utmánico. Hoy existen diez recitaciones canónicas y cuatro no canónicas del Corán. Para que una recitación sea canónica tiene que cumplir con tres condiciones:

  1. Debe coincidir con la recopilación, el rasm, de Utmán, letra por letra.
  2. Debe respetar las leyes sintácticas del idioma árabe.
  3. Debe tener un isnad continuo al profeta Mahoma a través de un tawatur, lo cual quiere decir que debe ser relatada por un gran grupo de personas a otro a lo largo de una cadena de isnad.

Ibn Mujahid documentó siete recitaciones de este tipo e Ibn Al-Jazri agregó tres. Se trata de:

  1. Nafi' de Medina (169/785), transmitida por Warsh y Qalun
  2. Ibn Kathir de La Meca (120/737), transmitida por Al-Bazzi y Qonbul
  3. Ibn 'Amer de Damasco (118/736), transmitida por Hisham e Ibn Zakwan
  4. Abu 'Amr de Basra (148/770), transmitida por Al-Duri y Al-Susi
  5. 'Asim de Kufa (127/744), transmitida por Sho'bah y Hafs
  6. Hamza de Kufa (156/772), transmitida por Khalaf y Khallad
  7. Al-Kisa'i de Kufa (189/804), transmitida por Abul-Harith y Al-Duri
  8. Abu-Ja'far de Medina, transmitida por Ibn Wardan e Ibn Jammaz
  9. Ya'qub de Yemen, transmitida por Ruways y Rawh
  10. Khalaf de Kufa, transmitida por Ishaaq e Idrís

Estas recitaciones difieren en la vocalización (tashkil تشكيل) de unas cuantas palabras, las cuales a su vez le dan a la palabra un significado diferente, según las reglas de la gramática árabe. Por ejemplo, la vocalización de un verbo puede cambiar su voz activa y pasiva. También puede cambiar su formación, lo que implica la intensidad, por ejemplo. La vocales se pueden cambiar en su cantidad (es decir, se pueden alargar o acortar) y las pausas glotales (hamzas) pueden agregarse o elidirse, según las reglas respectivas de la recitación en particular. Por ejemplo, el nombre del Arcángel Gabriel se puede pronunciar de manera diferente en distintas recitaciones: Ŷibrīl, Ŷabrīl, Ŷibra'īl, y Ŷibra'il. El nombre Qur'ān se pronuncia sin la pausa glotal (como en Qurān) en una recitación y el nombre del profeta Ibrāhīm se puede pronunciar Ibrāhām en otra.

Las narraciones más usadas son las de Hafs (حفص عن عاصم), Warsh (ورش عن نافع), Qalun (قالون عن نافع) y Al-Duri a través de Abu `Amr (الدوري عن أبي عمرو). Los musulmanes creen firmemente que todas las recitaciones canónicas fueron hechas por el Profeta mismo, citando la respectiva cadena de narración isnad canónica y las aceptan como válidas para la adoración como una referencia para las leyes de Sharía. Las recitaciones no canónicas son llamadas «explicativas» por su papel de darle diferentes perspectivas a un verso o aleya dada. Hoy varias personas poseen el título de «Memorizador de las diez recitaciones», lo cual se considera el máximo honor en las ciencias del Corán.

Consideraciones de estilo

Formato del Corán

 
Imagen del Corán.

El Corán consiste en 114 azoras (capítulos) compuestas a su vez por un total de 6 236 aleyas (versos) dejando por fuera 112 de los 113 bizmillas o basmalas con que empiezan las azoras pues son idénticos («En el nombre de Dios, el Compasivo y Misericordioso») y, por lo general, se dejan sin enumerar. De manera alternativa, se pueden incluir los bizmillas en el recuento de los versos, lo cual arroja un número de 6348 aleyas. El número exacto de aleyas ha sido discutido, no por una disputa relativa al contenido del Corán sino debido a los métodos de conteo. Varios «musulmanes de El Corán original» han rechazado dos versos del Corán por considerarlos espurios y trabajan con la suma de 6346. Por lo general, los musulmanes no se refieren a las azoras por sus números sino por un nombre derivado del texto de cada azora. Las azoras no están dispuestas en orden cronológico (en el orden en el que los estudiosos islámicos suponen que fueron reveladas) sino que están ordenadas según el tamaño, aunque no de manera exacta; también se cree que este método es de inspiración divina. Luego de una breve introducción, aparece en el Corán la azora más larga y el texto concluye con las más cortas. Se dice que hay aproximadamente 77 639 letras en él.

Según algunos lingüistas no musulmanes, el orden decreciente de las azoras del Corán está inspirado probablemente en el tipo de ordenación de los divanes poéticos. El resultado final responde, más o menos, a un orden cronólogico invertido: las más largas, del periodo medinés, al principio del libro; las más cortas (correspondientes al inicio de la Revelación), del periodo mecano, al final.[34]

Corán dividido para la lectura y la recitación

Además de la división en azoras —y muy independientes de esta—, existen varias formas de dividir el Corán en secciones de similar tamaño que facilitan la lectura, la recitación y la memoria. Las siete manzil (estaciones) y las treinta juz' (partes) se pueden usar para trabajar con todo el Corán durante una semana o un mes (un mandil o un juz' por día). Un juz' se puede dividir en dos ahzab (grupos), y cada ahzab se puede subdividir en cuatro cuartos. Una estructura diferente ofrece el ruku'at, en la cual aparecen unidades semánticas que se asemejan a párrafos y que se componen aproximadamente de diez aleyas.

Un hafiz es un hombre que ha memorizado todo el texto del Corán. Se cree que hay millones de ellos, desde niños hasta ancianos; muchos niños y adultos incluidos muchos que no pueden leer árabe, memorizan el Corán parcialmente o en su totalidad. Para realizar la salat (oración) no se necesita memorizar el texto completo , basta con dos azoras .

Inicio de las azoras

Todos los capítulos, con excepción de uno, empiezan con las palabras Bismillah ir-Rahman ir-Rahim, «En el nombre de Dios, el más Misericordioso, el Compasivo». Veintinueve azoras empiezan con letras tomadas de un subconjunto restringido del alfabeto árabe; así, por ejemplo, la azora Maryam empieza «Kaf. Ha. Ya. 'Ain. Sad. (Esta es) una mención de la Misericordia de tu Señor a Su siervo Zacarías».[35]

Aunque ha habido alguna especulación sobre el significado de estas letras, el consenso de los eruditos musulmanes es que su sentido último está más allá de la capacidad de entendimiento humano. Sin embargo, se ha observado que, en cuatro de los 29 casos, estas letras aparecen seguidas casi inmediatamente por la mención misma de la revelación coránica. Los esfuerzos de los académicos occidentales han sido provisionales; una propuesta, por ejemplo, fue que se trataba de las iniciales o los monogramas de los escribas que originalmente escribieron las azoras.

Orden temporal de los versos coránicos

La creencia en el origen divino, directo e incorrupto del Corán es considerado fundamental por la mayoría de los musulmanes. Esto trae como consecuencia directa la creencia de que el texto no tiene errores ni inconsistencias.

Este es el libro, de guía segura y el que no da lugar a ninguna duda, para aquellos que temen a Alá.
Azora al-Baqarah, versículo 2

A pesar de esto, a veces ocurre que unos versos prohíben una práctica determinada mientras que otros la permiten. Esto es interpretado por los musulmanes a la luz de la cronología relativa de los versos: debido a que el Corán fue revelado durante el curso de 23 años, muchos de los versos fueron clarificados o relacionados (mansūkh) con otros versos. Los comentadores musulmanes explican esto afirmando que Mahoma fue dirigido de manera tal que pudiera liderar a un pequeño grupo de creyentes por el camino recto, en vez de revelarles de una sola vez el rigor total de la ley. Por ejemplo, la prohibición del alcohol fue llevada a cabo de forma gradual, no de inmediato. El verso más antiguo les dice a los creyentes “No se aproximen a las oraciones con una mente nublada, a menos que puedan entender todo lo que dicen” (4:43), se trata entonces de una prohibición de la ebriedad, pero no del consumo de alcohol: «Si piden consejo sobre el vino y el juego, diles: ‘Hay algún provecho en ellos para los hombres, pero el pecado es más grande que el provecho’» (2:219).

Finalmente, en algunos casos la mayoría de los académicos musulmanes aceptan la doctrina de la “abrogación” (naskh), según el cual los versos revelados más tarde a veces están por encima de los versos entregados anteriormente. Qué versos abrogan a otros es una cuestión generadora de controversia.

Lenguaje del Corán

El idioma utilizado en el Corán es el árabe clásico.

 
Mohammed apuntando a la Luna. siglo 16. falname

El Corán fue uno de los primeros textos redactados en árabe. Se halla escrito en una forma temprana del árabe clásico, que se conoce en español como árabe “coránico”. No hay muchos otros ejemplos de la lengua árabe de aquella época (algunos especialistas consideran que las Mu'allaqat u Odas suspendidas son ejemplos de árabe preislámico; otros consideran que fueron escritas antes de Mahoma; de cualquier manera, solo sobreviven cinco inscripciones en árabe preislámico).Poco tiempo después de la muerte de Mahoma, en 632, el islam se expandió más allá de Arabia y conquistó mucho de lo que era entonces el mundo «civilizado». Había millones de musulmanes en el extranjero con quienes los gobernadores árabes tenían que comunicarse. Por consiguiente, la lengua cambió rápidamente en respuesta a la nueva situación, perdiendo los casos y el vocabulario oscuro. Unas cuantas generaciones después de la muerte del profeta, muchas palabras usadas en el Corán ya se habían vuelto arcaísmos. Debido a que el lenguaje beduino había cambiado a un ritmo mucho más lento, los primeros lexicógrafos árabes recurrieron al beduino para explicar palabras o dilucidar cuestiones gramaticales. En buena medida debido a las necesidades religiosas de explicar el Corán al pueblo, la gramática y la lexicografía árabes se convirtieron en ciencias importantes, y el modelo para el lenguaje literario sigue siendo hasta el día de hoy el árabe usado en los tiempo coránicos, y no las variantes habladas en la actualidad.

Los musulmanes aseguran que el Corán destaca por su poesía y por su belleza y que su perfección literaria es una evidencia de su origen divino. Debido al hecho de que esta perfección solo es perceptible para los que hablan árabe, se considera que el texto original en árabe es el «verdadero Corán». En general, las traducciones a otras lenguas, aunque realizadas siempre por eminentes arabistas, son tenidas como simples glosas, en tanto interpretaciones, de las palabras directas de Dios. La lectura en otro idioma, sin la cadencia de la recitación en árabe, puede resultar confusa, tediosa y reiterativa:

Limitándonos aquí a un juicio meramente literario, no podemos negar la impresión de caos y al mismo tiempo de monotonía y fatiga que su lectura continuada suscita.[34]
Francesco Gabrieli

Las tradiciones imperantes en la traducción y la publicación del Corán sostienen que cuando el libro es publicado simplemente debería titularse El Corán y, asimismo, debería incluir siempre un adjetivo calificativo (que evite cualquier confusión con otras «recitaciones»), este es el motivo por el cual la mayoría de las ediciones disponibles del Corán se llaman «El glorioso Corán», «El noble Corán» y otros títulos similares.

Existen numerosas traducciones del Corán a lenguas occidentales, llevadas a cabo por conocidos estudiosos islámicos. Cada traducción es un poco diferente de las otras y muestra la habilidad del traductor para verter el texto de una forma que sea al mismo tiempo fácil de entender y que mantenga el sentido original.

Prácticamente, todos los eruditos islámicos son capaces de leer y comprender el Corán en su forma original y, de hecho, la mayoría se lo sabe de memoria íntegramente.

Género literario del Corán

El Corán mezcla la narrativa, la exhortación y la prescripción legal. Por lo general, las azoras combinan estos tres tipos de secuencias textuales y no siempre de maneras que resultan obvias para el lector, sino algunas veces de formas inexplicables. Los musulmanes señalan que el estilo único del Corán es un indicio más de su origen divino.

Existen muchos elementos que se repiten en el Corán: epítetos («Señor de los cielos y la tierra»), oraciones («Y cuando dijimos a los ángeles: 'Postraos ante Adán', todos se postraron»), e incluso historias, como la historia de Adán. Los especialistas musulmanes explican estas repeticiones como una forma de enfatizar y explicar diferentes aspectos de temas importantes. Asimismo, los académicos señalan que las traducciones a las lenguas occidentales demandan grandes cambios en la redacción y en el orden para poder mantener la explicación y el significado específicos.

El Corán oscila entre la rima y la prosa. Tradicionalmente, los gramáticos árabes consideran que el Corán es un género único en sí mismo. No es ni poesía (definida como palabras con métrica y rima) ni tampoco prosa (definida esta como una conversación normal, pero sin métrica ni rima, saj').

El Corán en ocasiones utiliza rima asonante entre los versos sucesivos; por ejemplo, en el inicio de la azora Al-Faǧr:

Wa-l-faǧr(i),

Wa layâlin ʿašr(in),
Wa-š-šafʿi wa-l-watr(i)
Wal-layli 'iḏâ yasr(î),

Hal fî ḏâlika qasamun li-ḏî ḥiǧr(in).

o, para dar un ejemplo menos asonante, la azora “al-Fîl”:

'A-lam tara kayfa faʿala rabbuka bi-'aṣḥâbi l-fîl(i),

'A-lam yaǧʿal kaydahum fî taḍlîl(in)
Wa-'arsala ʿalayhim ṭayran 'abâbîl(a)
Tarmîhim bi- ḥiǧâratin min siǧǧîl(in)

Fa-ǧaʿalahum ka-ʿaṣfin ma'kûl(in).

Obsérvese que las vocales finales de verso se dejan sin pronunciar cuando estos se pronuncian de manera aislada, se trata del fenómeno regular de las pausas en el árabe clásico. En estos casos, «î» y «û» riman a menudo y hay una cierta búsqueda de variación en las consonantes en posición final de sílaba).

Algunas azoras también incluyen un refrán que se repite varias veces, por ejemplo «ar-Rahman» («¿Entonces cuál de los favores de vuestro Señor negaréis?”) y «al-Mursalat» («¡Reproches ese día a los que repudien!»).

Azoras medinesas y mecanas

Los estudiosos islámicos del Corán dividen los versículos del libro en dos partes: los revelados en La Meca y los revelados en Medina después de la Hégira. En general, las azoras más viejas, de la Meca, tienden a contar con versículos más cortos, mientras que las de Medina, que lidian con cuestiones legales, son más largas. Contrástense las azoras de La Meca transcritas antes y unos versículos como los de Al-Baqara, 229:

Los divorcios se pueden llevar a cabo dos veces, después de lo cual debe reanudarse el matrimonio en forma honorable, o bien disolverse de buenas maneras. No es correcto que los hombres les quiten a sus esposas los regalos que les hayan dado, excepto cuando ambas partes teman no ser capaces de mantenerse dentro de los límites impuestos por Dios. Si los jueces realmente temen que ellos no sean capaces de mantenerse dentro de los límites impuestos por Dios, no hay culpa en ninguno de ellos si ella da algo a cambio de su libertad. Estos son los límites ordenados por Dios, de modo tal que nos los violentéis, puesto que si alguien violenta los límites de Dios, esa persona se hará daño a sí mismo y a los demás.

Del mismo modo, las azoras de Medina tienden a ser más largas; entre estas se encuentra la más larga del Corán: Al-Baqara.

El Corán y la cultura islámica

 
Imagen del corán.
 

Antes de poder tocar una copia del Corán o mushaf, un musulmán debe realizar un wudu (la ablución o ritual de limpieza con agua). Esto se basa en una interpretación literal de la sura «Pues Este es en verdad el Honorable Corán, el Libro bien conservado, que nadie podrá tocar salvo quienes son limpios».[36]

La execración del Corán significa insultar el Corán sacándolo de su contexto o desmembrándolo. Los musulmanes siempre tratan el libro con reverencia y, por consiguiente, está prohibido reciclar, reimprimir o simplemente descartar las copias viejas del texto (en este último caso, los volúmenes deben ser quemados respetuosamente, o bien, enterrados).

El respeto hacia el texto escrito del Corán es un elemento importante de la fe religiosa de muchos musulmanes. Ellos creen que insultar el Corán intencionalmente es una forma de blasfemia. De acuerdo con las leyes de algunos países musulmanes, la blasfemia se puede penar con una prisión de muchos años o incluso con la pena de muerte.

Escribir e imprimir el Corán

La mayoría de los musulmanes de hoy usan versiones impresas del Corán. Existen ediciones coránicas para todos los gustos, libros de bolsillo, muchos de ellos en ediciones bilingües, con el texto árabe por un lado y una glosa en lengua vernácula del otro. El primer Corán impreso se publicó en 1801 en Kazán.

Antes de que la impresión fuera común, el Corán se transmitía a través de copistas y calígrafos. Debido al hecho de que la tradición musulmana sentía que retratar directamente a los personajes sagrados podría conducir a la idolatría, se prohibió decorar el Corán con imágenes (como sí se hace con frecuencia en los textos cristianos, por ejemplo). En vez de esto, los musulmanes desarrollaron un amor y un cariño especiales por el texto en sí. Una de las consecuencias de esto es que la Caligrafía árabe es un arte que posee un honor muy alto en el mundo musulmán. Los musulmanes también decoraron sus ejemplares del Corán con figuras abstractas conocidas como arabescos, con tintas de colores y doradas. Algunas páginas de algunos de estos Coranes antiguos se han usado a lo largo de este artículo con fines ilustrativos.

 
Compilación del Corán por Descubre Islam


Traducciones del Corán

El Corán ha sido traducido a muchos idiomas, pero las traducciones no son consideradas por los musulmanes como copias auténticas del Corán, sino simplemente como «glosas interpretativas» del libro; por lo tanto no se les da mucho peso en los debates relativos al significado del Corán. Además de esto, como simples interpretaciones del texto, se les trata como libros corrientes, en vez de darles todos los cuidados especiales que sí se les dan generalmente a los libros en lengua árabe. A pesar de esto, como es un Mensaje dirigido a toda la humanidad, se debe traducir el significado general de sus frases, estudiadas siglo tras siglo por multitud de sabios.

Robert de Ketton fue el primero en traducir el Corán y lo hizo al latín, en 1143 y, posiblemente, la más reciente con su correspondiente Tafsir o exégesis sea la de Ali Ünal.

Véase también

Notas

  1. Según Mansur Abdussalam, presidente de la Junta Islámica Española: “por su naturaleza unitaria e integral, y la efectiva vinculación religioso-política, el Islam no admite proceso alguno de secularización, el libro revelado, el Corán, mantenido libre de alteraciones, sigue siendo la referencia de todo musulmán”.[7]

Referencias

  1. Duro Montealegre, 2004, p. 100.
  2. Vidal, 2013, p. 7.
  3. Vidal, 2013, p. 11.
  4. Esparza, 2017, pp. 10,38.
  5. Yuya's titles included "Overseer of the Cattle of Amun and Min (Lord of Akhmin)", "Bearer of the Ring of the King of Lower Egypt", "Mouth of the King of Upper Egypt", and "The Holy Father of the Lord of the Two Lands", among others. For more see: Osman, A. (1987). Stranger in the Valley of the Kings: solving the mystery of an ancient Egyptian mummy. San Francisco: Harper & Row. pp.29-30
  6. https://www.iusinitinere.it/clash-between-sharia-law-and-human-rights-in-light-of-pace-resolution-2253-23827
  7. (Duro Montealegre, 2004, p. 99)
  8. Vidal, 2015, pp. 6-25.
  9. Refiye Şenesen; [http://turkoloji.cu.edu.tr/CUKUROVA/makaleler/31.php
  10. Pieter W. van der Horst; "Pious Long-Sleepers in Greek, Jewish, and Christian Antiquity
  11. https://bora.uib.no/bora-xmlui/bitstream/handle/1956/12367/144806851.pdf?sequence=4&isAllowed=y
  12. Meccan Trade And The Rise Of Islam, (Princeton, U.S.A: Princeton University Press, 1987
  13. https://repository.upenn.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=5006&context=edissertations
  14. https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/592002
  15. Dan Gibson: Qur'ānic Geography (2011
  16. https://www.icr.org/article/noah-flood-gilgamesh/
  17. https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/557354
  18. /wikiislam.net/wiki/The_Geocentric_Qur'an
  19. http://kutsalkitap.info/tr-1ki11. html
  20. https://www.kulturportali.gov.tr/turkiye/sanliurfa/gezilecekyer/balikligol
  21. https://www.hurriyet.com.tr/seyahat/galeri-asirlardir-dilden-dile-aktarilan-balikligol-efsanesi-sanliurfa-40423052/19
  22. https://sorularlaislamiyet.com/cariye-ne-demektir-ve-cariyeler-ile-cinsel-iliski-gunah-midir-0
  23. http://turkoloji.cu.edu.tr/mine_mengi_sempozyum/ismail_avci_iskenderi_zulkarneyn_ve_hizir.pdf
  24. Plantilla:Web kaynağı
  25. M.İlmiye Çığ. İbrahim Peygamber s. 19.
  26. Leirvik 2010, pp. 33-34.
  27. Haddad, Gérard (1990) Los biblioclastas. El mesías y el auto de fe. Ariel ISBN: 9789509122048. p. 32 - 36.
  28. Varias suras de Corán establecen esta creencia, II, 75 y 79; III, 79; IV, 46; V, 13, 15, 41y 48 y VI, 91 entre otras.
  29. Esposito, John L. (2010) The Future of Islam. US: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-516521-0. p. 40.
  30. Otto Rank (1914). The myth of the birth of the hero: a psychological interpretation of mythology
  31. Walker, James K. (2011) What the Quran Really Teaches About Jesus: Prophet of Allah or Savior of the World? p.37
  32. Abbas Sundiata (2006) Look Behind the Facade. Xulon Press,p. 129
  33. Sahih Muslim 28:13
  34. Gabrieli, Francesco (2006). Diccionario Literario Bompiani II (5.ª edición). Barcelona: Hora, S.A. pp. 1787-1788. ISBN 84-85950-91-7. 
  35. Sura 19.2
  36. Sura 56.77-79

Bibliografía

  • Blatt, Roberto (2016). Biblia, Corán, Tanaj: tres lecturas sobre un mismo dios. Turner. 
  • Crone, Patricia; Cook, Michael (1977). Hagarism: The Making of the Islamic World. Traducción de Sergio Arroyo Molina. Cambridge. 
  • Donner, Fred (1998). Narratives of Islamic Origins: The Beginnings of Islamic Historical Writing. Darwin Press. 
  • Duro Montealegre, Rosa (2004). «El Islam en el mundo árabe: respuesta a una globalización excluyente» (PDF). OASIS: Observatorio de Análisis de los Sistemas Internacionales (10): 95-116. ISSN 1657-7558. Consultado el 16 de marzo de 2021. 
  • Escudero, José Antonio (1990). Curso de Historia del Derecho. Fuentes e Instituciones Político-administrativas. Madrid. 
  • Esparza, José Javier (2017). Historia de la Yihad : catorce siglos de sangre en nombre de Alá. Historia (La esfera). Madrid, España: La esfera de los libros. ISBN 9788490608821. OCLC 1027697823. 
  • González Ferrín, Emilio (2002). La palabra descendida: Un acercamiento al corán. Ediciones Nobel. 
  • Martos Quesada, Juan (2004). El Corán como fuente de derecho en el Islam. Cuadernos de Historia del Derecho 11. Madrid. pp. 327-338. 
  • Puin, Gerd. R (1996). Observations on Early Qur'an Manuscripts in San'a, en The Qur'an as Text. Wild, Brill. 
  • Segovia, Carlos A. (2007). El Corán. Religión, hombre y sociedad: Antología temática. Madrid: Biblioteca Nueva. 
  • Vidal, César (2015). Mahoma, el guía. Bestseller. Debolsillo. ISBN 9788490322390. OCLC 864287604. Consultado el 16 de marzo de 2021. 

Enlaces externos

  •   Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Corán.
  •   Wikimedia Commons alberga una galería multimedia sobre El Corán.
  •   Wikisource contiene obras originales de o sobre Corán.
  •   Wikisource en árabe contiene una copia de El Corán .
  • . Organización Islámica Argentina. Archivado desde el original el 27 de junio de 2013. Consultado el 30 de septiembre de 2012. 

Texto del Corán

  • . Comunidad Ahmadía del Islam. Archivado desde el original el 29 de octubre de 2012. Consultado el 30 de septiembre de 2012.  Corán con búsqueda en español y árabe
  • Al-Quran Traducción al español Corán. Muhammad Isa Garcia.

Audio y video del Corán

  • Corán en assabile.com
  • El Sagrado Corán
  • Cuatro vídeos de recitación, comentario u oración (en inglés)
  • ShaPlus Software - Recitación del Corán en archivos de MP3, para usarlos en el software de recitación (ejecutable de Windows) (en inglés)
  •   Datos: Q428
  •   Multimedia: Qur'an
  •   Citas célebres: Corán
  •   Textos: Corán

corán, árabe, القرآن, qurʕān, recitación, qurˈʔ, persa, ɢoɾˈʔ, ɒː, también, transliterado, como, alcorán, qurán, korán, libro, sagrado, islam, palabra, dios, árabe, allāh, الله, revelada, mahoma, muhammad, محمد, quien, considera, recibió, estas, revelaciones, . El Coran del arabe القرآن al qurʕan la recitacion qurˈʔ aː n persa ɢoɾˈʔ ɒː n tambien transliterado como Alcoran Quran o Koran es el libro sagrado del islam es la palabra de Dios en arabe Allah الله revelada a Mahoma Muhammad محمد quien se considera que recibio estas revelaciones por medio del arcangel Gabriel Gibril جبريل 1 CoranCoran andalusi del siglo XIIIdiomaArabe clasicoTexto en espanolCoran en Wikisource editar datos en Wikidata Durante la vida del profeta Mahoma las revelaciones eran transmitidas oralmente o escritas en hojas de palmeras trozos de cuero o huesos etc 2 A la muerte del profeta en 632 sus seguidores comenzaron a reunir estas revelaciones que durante el Califato de Uthman ibn Affan عثمان بن عفان tomaron la forma que hoy conocemos 114 capitulos azoras سورة cada uno dividido en aleyas آية 3 El Coran menciona muchos personajes que aparecen en los libros sagrados del judaismo y el cristianismo Tanaj y Biblia y en la literatura devota por ejemplo los libros apocrifos con muchas diferencias en detalle Personajes del mundo hebreo y cristiano muy conocidos como Adan Noe Abraham Moises Maria de Nazaret Jesus de Nazaret y Juan el Bautista aparecen mencionados como profetas islamicos 1 Los musulmanes afirman que el Coran es la palabra eterna e increada de Dios Por ello su transmision deberia realizarse sin el menor cambio en la lengua originaria el arabe clasico 4 El Coran ha sido traducido a muchos idiomas principalmente pensando en aquellos creyentes cuyas lenguas no son el arabe Aun asi en la liturgia se utiliza exclusivamente el arabe ya que la traduccion unicamente tiene valor didactico como glosa o instrumento para ayudar a entender el texto original De hecho una traduccion del Coran ni siquiera se considera un Coran autentico sino una interpretacion del mismo Jose y sus hermanos en presencia del faraon Segun el historiador Egipcio antiguo Ahmed Osman la historia de Yuya se menciona como Yusuf en la Tora y el Coran 5 Las leyes de la sharia basadas en las expresiones e interpretaciones del Coran son problematicas en terminos de los derechos humanos universales de hoy la igualdad de genero y la religion individual y la libertad de expresion 6 Ver Apostasia en el Islam Indice 1 Historia 1 1 Coran como doctrina eterna 1 2 Segun especialistas islamicos 1 3 Segun la investigacion 2 Contenido 2 1 Monoteismo 2 2 Escatologia 2 3 Los profetas 2 4 Conceptos etico religiosos 3 Interpretacion del Coran 4 Similitudes entre el Coran el Tanaj y la Biblia 5 Recitacion del Coran 5 1 Escuelas de recitacion del Coran 6 Consideraciones de estilo 6 1 Formato del Coran 6 2 Coran dividido para la lectura y la recitacion 6 3 Inicio de las azoras 6 4 Orden temporal de los versos coranicos 6 5 Lenguaje del Coran 6 6 Genero literario del Coran 6 7 Azoras medinesas y mecanas 7 El Coran y la cultura islamica 7 1 Escribir e imprimir el Coran 7 2 Traducciones del Coran 8 Vease tambien 9 Notas 10 Referencias 11 Bibliografia 12 Enlaces externos 12 1 Texto del Coran 12 2 Audio y video del CoranHistoria Editar La pagina derecha del Manuscrito binario de Stanford 07 La capa superior son los versiculos 265 271 de la sura Al Baqara La doble capa revela las adiciones hechas en el primer texto del Coran y las diferencias con el Coran de hoy La primera revelacion de Mahoma Surah Al Alaq luego se ubico en el puesto 96 en las regulaciones del Coran en el estilo de escritura actual El origen del Coran ha generado mucha controversia porque los especialistas islamicos parten de la presuncion de que el Coran es un texto incorrupto y divino nota 1 mientras que los academicos lo ven como un texto humano semejante a cualquier otro 8 El texto del Coran reta a los lectores a que encuentren alguna contradiccion o divergencias en el y les enfatiza que no la encontraran puesto que al suponerse de origen divino no deberia haberlas Coran como doctrina eterna Editar Las variedades mas extendidas de la teologia islamica consideran que el Coran es eterno y que no fue creado Tomando en cuenta que los musulmanes creen que figuras biblicas tales como Moises y Jesus predicaron el islam la doctrina de la revelacion inmutable y no creada del Coran implica que los textos mas antiguos como el Tanaj o la Biblia se debieron a la degeneracion humana No obstante algunos islamistas de caracter particular particularmente las escuelas mutazili e ismaili implicita o explicitamente cuestionan la doctrina de un Coran no creado cuando realizan ciertas preguntas relacionadas con la aplicacion de la Sharia o ley islamica Algunos pensadores contemporaneos como Reza Aslan o Nasr Hamid Abu Zayd han arguido que tales leyes fueron creadas por Ala para solucionar las necesidades particulares de la comunidad de Mahoma Otros rebaten que tales leyes no difieren en nada de la ley mosaica Entre las razones ofrecidas por la critica de la doctrina del Coran eterno se encuentra su implicacion en la unicidad de Dios El pensamiento de que el Coran es la palabra eterna y no creada de Ala y que siempre ha existido junto a El podria llevar a pensar en un concepto plural de la naturaleza de dicha deidad Preocupados de que esta interpretacion parezca hacerse eco del concepto cristiano de la palabra eterna de Yahve Logos algunos musulmanes y particularmente los mutazilies rechazaron la nocion de la eternidad del Coran Sin embargo buena parte de los musulmanes actuales opinan que esta vision de los mutazilies es producto de la no comprension profunda de la naturaleza misma del Coran y de su relacion con el tawhid Segun especialistas islamicos Editar Segun la tradicion Mahoma no sabia leer ni escribir sino que simplemente recito lo que le era revelado para que sus dos o tres companeros lo escribieran y memorizaran al principio nadie lo creia tras 12 anos de rechazo y perseguimiento hacia sus ideales milagrosamente empezo a ganar seguidores Algunos exegetas creen que esta tradicion de que Mahoma no sabia leer ni escribir esta en contradiccion con el texto coranico mismo primero el Coran anuncia que el profeta no solia leer ni escribir es decir no era dado a la lectura o la escritura esto segun ellos no quiere decir que no supiera hacerlo pero existe otra aleya susceptible de ser interpretada como indicio de que sabia leer la numero dos de la azora La Congregacion Fue Dios quien levanto de entre los ignorantes un Apostol de entre ellos mismos recitando Sus Senales purificandoles y ensenandoles el Libro y la sabiduria Los simpatizantes del Islam tienen por verdad que la redaccion del texto coranico existente hoy corresponde exactamente a lo que fue revelado al profeta Mahoma es decir las palabras textuales de Dios entregadas a Mahoma por medio del arcangel Gabriel Coran bajo luz ultravioleta Manuscritos de Sana a Mediante rayos U V y X se pueden revelar subtexto y cambios realizados en el texto que no se pueden ver a simple vista Los acompanantes de Mahoma segun las tradiciones musulmanas empezaron a registrar las azoras de forma escrita antes de que su lider muriera en el ano 632 Esta practica de escribir las revelaciones a medida que le llegaban al profeta era una libertad que todos los testigos de los momentos en que ocurrian las revelaciones podian tomarse Segun la tradicion islamica entre todos los coranes que existen hoy y han existido no hay ninguna diferencia existe solo una version del Coran cuyas azoras escritas se citan con frecuencia en las tradiciones Por ejemplo en la historia de la conversion de Umar ibn al Jattab momento en que Mahoma todavia estaba en La Meca se dice que su hermana estaba leyendo un texto de la azora Ta Ha En Medina se dice que alrededor de sesenta y cinco acompanantes actuaron como escribas para el en algun momento o en otro El profeta los llamaba para que escribieran las revelaciones justo despues de tenerlas Una tradicion documenta que la primera recopilacion completa del Coran fue hecha durante el mandato del primer califa Abu Bakr as Siddiq Zayd ibn Thabit que habia sido uno de los secretarios de Mahoma reuniendo el Coran a partir de varias piezas de hueso y de los pechos es decir los recuerdos de los hombres Esta recopilacion fue conservada por Hafsa bint Umar hija del segundo califa Umar y una de las viudas de Mahoma Durante el califato de Utman ibn Affan hubo disputas relativas a la recitacion del Coran En respuesta Utman decidio codificar estandarizar y transcribir el texto Se dice que Utman comisiono a un comite que incluia a Zayd y varios miembros prominentes de Quraysh para poder producir una copia estandar del texto Segun algunas fuentes esta recopilacion se baso en el texto conservado por Hafsa Otras versiones indican que Utman hizo esta recopilacion de manera independiente y que el texto de Hafsa habria sido llevado adelante y que al final se encontro que los dos textos coincidian perfectamente Sin embargo otros documentos omiten por completo referencias a Hafsa Los eruditos musulmanes afirman que si el califa hubiera ordenado la recopilacion del Coran este nunca habria sido relegado al cuidado de una de las viudas del profeta Cuando termino el proceso de recopilacion entre los anos 650 y 656 Utman envio copias del texto final a todos los rincones del imperio islamico y ordeno la destruccion de todas las copias que difirieran de la nueva version Varios de los manuscritos incluyendo el manuscrito de Samarcanda son reivindicados como copias originales de las enviadas por Utman no obstante muchos especialistas occidentales e islamicos dudan que sobreviva algun manuscrito utmanico original En lo que respecta a las copias que fueron destruidas las tradiciones islamicas aseguran que Abdallah Ibn Masud Ubay Ibn Ka b y Ali primo y yerno de Mahoma habian preservado algunas versiones que diferian en algunos aspectos del texto utmanico que es considerado ahora por todos los musulmanes Los especialistas musulmanes registran determinadas diferencias entre las versiones las cuales consisten casi totalmente en variantes lexicas y ortograficas o diferentes conteos de versos Se ha registrado que los tres Ibn Masud Ubay Ibn Ka b y Ali aceptaron el texto utmanico como la autoridad definitiva La version de Utman se compuso segun un viejo estilo de escritura arabe que no incluia vocales razon por la cual se puede interpretar y leer de varias formas sin contar los significados supuestamente profundos Este escrito utmanico basico se ha llamado rasma y con algunas diferencias menores es la base de varias tradiciones orales de recitacion Para fijar estas recitaciones y prevenir cualquier error los escribanos y eruditos comenzaron a anotar las rasmas utmanicas con varias marcas diacriticas puntos y demas para indicar la forma en que las palabras debian ser pronunciadas Se cree que este proceso de anotacion comenzo alrededor del ano 700 poco tiempo despues de la compilacion de Utman y que termino aproximadamente en el ano 900 El texto del Coran mas usado en la actualidad esta basado en la tradicion de recitacion de los Hafsa tal y como fue aprobado por la Universidad Al Azhar de El Cairo en 1922 para mas informacion relacionada con las tradiciones de recitacion refierase a Recitacion coranica mas adelante en este mismo articulo Segun la investigacion Editar Una de las docenas de cuevas que se cree que estan habitadas por los Amigos de la cueva Selcuk Izmir Segun la epopeya la mas antigua de las cuales se encuentra en Mahaprasthanika Parva siete personas y un perro abandonan el reino y el mundo por el ascetismo 9 La leyenda fue convertida al cristianismo por el sacerdote siriaco Santiago de la Voragine 10 Aunque algunos eruditos concuerdan con varios de los aspectos senalados por las tradiciones islamicas relativas al Coran y sus origenes el consenso academico considera que Mahoma compuso los versos que integran el texto las cuales fueron memorizadas por sus seguidores y puestas por escrito Estos estudios cuestionan la creencia islamica de que todo el Coran fue enviado por Dios a la humanidad ya que notan que en numerosos pasajes se alude a Dios en tercera persona o la voz narrativa jura por varios entes sobrenaturales incluyendo a Dios Se acepta tambien que numerosas versiones de estos textos circularon despues de su muerte en el ano 632 hasta que Utman ordeno la recopilacion y el ordenamiento de esta masa de material entre 650 y 656 tal cual lo describen los eruditos islamicos Otros especialistas tienden a atribuir el Coran entero a Mahoma arguyendo que hay una verdadera prueba de que el texto ha sido compilado bajo el mandato de Utman puesto que las mas viejas copias conservadas del Coran completo datan del 1300 anos de antiguedad la mas vieja copia existente del texto completo fue encontrada en Reino Unido universidad de Birmingham segun el analisis de radiocarbono Otros alegan que el islam se formo lentamente durante los siglos transcurridos tras las conquistas musulmanes y en la medida en que los conquistadores islamicos iban elaborando sus propias creencias en respuesta de los desafios judios y cristianos Sin embargo esta idea contradice el mismo Coran pues cabe recalcar el Coran afirma que los buenos creyentes Judios o Cristianos tambien tendran el paraiso prometido por Allah Dios Los investigadores de la historia islamica examinaron el lugar de nacimiento del Islam y el cambio de Qibla a lo largo del tiempo Patricia Crone Michael Cook y muchos otros investigadores han asumido basandose en textos e investigaciones arqueologicas que la Masjid al Haram no estaba ubicada en La Meca sino en el noroeste de la Peninsula arabiga 11 12 13 14 Petra inferior Segun el investigador de historia y arqueologia islamica Dan Gibson este fue el lugar donde Mahoma recibio las primeras revelaciones y la primera Qibla fue Petra 15 Otra investigacion literaria explica las numerosas similitudes entre el Coran y las escrituras hebreas argumentando que Mahoma ensenaba a sus seguidores lo que el pensaba que era historia universal tal y como lo habia escuchado de las bocas de judios y cristianos que habia encontrado en Arabia y durante sus viajes Una propuesta influyente en este punto de vista fue la del Dr John Wansbrough un academico ingles Sin embargo los escritos de Wansbrough estaban redactados en un estilo denso complejo y casi hermetico y han tenido una gran influencia en los estudios islamicos a traves de sus estudiantes Michael Cook y Patricia Crone y no tanto por si mismos En 1977 Crone y Cook publicaron un libro llamado Hagarism en el que se sostiene que Basicamente el Coran carece de una estructura central frecuentemente es oscuro e inconsecuente tanto en lengua como en contenido es superficial en su concatenacion de materiales dispersos y muy dado a la repeticion de pasajes enteros en versiones que presentan variantes Partiendo de todo esto se puede argumentar plausiblemente que el libro es el producto de la edicion imperfecta y morosa de materiales provenientes de una pluralidad de tradicionesCrone y Cook 1977 p 18 Este libro fue extremadamente controvertido en su tiempo pues desafiaba no solo la ortodoxia musulmana sino las actitudes prevalecientes entre los mismos islamistas seglares Wansbrough fue criticado por su interpretacion del Coran y por la mala interpretacion de las palabras originales en arabe Crone y Cook se han desdicho de algunos de sus argumentos en el sentido de que el Coran evoluciono a lo largo de varios siglos pero todavia sostienen que la tradicion de lectura sunita es muy poco fiable pues proyecta su ortodoxia contemporanea en el pasado del mismo modo que si los exegetas del Nuevo Testamento quisieran comprobar que Jesus era catolico o metodista Fred Donner ha arguido contra Crone y Cook en lo relativo a la temprana fecha de la recopilacion del Coran basado en sus lecturas del propio texto El argumenta que si el Coran hubiera sido recopilado a lo largo de los tumultuosos siglos iniciales del Islam con sus vastas conquistas expansion y los sangrientos incidentes entre los rivales del califato habria habido evidencia de esta historia en el texto No obstante segun el no hay nada en el Coran que no refleje las cosas conocidas de la temprana comunidad musulmana Algunos aseguran que los hallazgos arqueologicos de 1972 pueden arrojar luz acerca de los origenes del Coran En ese ano durante la restauracion de la Yemen en los obreros hallaron un cementerio de papeles que contenia decenas de millares de papeles en donde se leian fragmentos del Coran los ejemplares del Coran todavia se desechan de esta manera pues se considera impiedad tratar el texto sagrado como si fuera basura ordinaria Se creyo que algunos de esos fragmentos eran los textos coranicos mas antiguos que se han encontrado El especialista europeo Gerd R Puin ha estudiado estos fragmentos y ha publicado no solamente un corpus de textos sino tambien algunos descubrimientos preliminares Las variantes de los textos descubiertos parecen coincidir con ciertas variantes menores reportadas por algunos eruditos islamicos en sus descripciones de las variantes del Coran que una vez estuvieron en posesion de Abdallah Ibn Masud Ubay Ibn Ka b y Ali y que fueron suprimidas por ordenes de Utman Contenido Editar El barco de Noe Zubdetu t Tevarih Segun los eruditos liberales el mito del diluvio de Gilgamesh esta tomado de los babilonios 16 y reinterpretado en la Tora y en el Coran 17 Universo centrado en la Tierra o sobre el suelo C Flammarion Holzschnitt Paris 1888 Se cree que el Universo se define como un modelo de universo centrado en la Tierra sobre el suelo en el Coran 18 Los contenidos del Coran tienen que ver con las creencias islamicas basicas incluyendo la existencia de Dios y la resurreccion Tambien aparecen en el Coran historias de los antiguos profetas temas eticos y legales eventos historicos de la epoca de Mahoma caridad y oracion Los versos del Coran contienen exhortaciones generales en relacion con el actuar bien o mal y se conectan con eventos historicos para senalar lecciones morales mas generales Los versos relativos a los fenomenos naturales han sido interpretados por los musulmanes como senal de la autenticidad del mensaje Coranico El estilo del Coran ha sido denominado alusivo y se requieren comentarios para explicar a lo que se refiere Hay referencia a los eventos pero estos no son narrados los desacuerdos son debatidos sin ser explicados se mencionan personas y sitios pero rara vez se nombran Monoteismo Editar El tema central del Coran es el monoteismo Dios es descrito como viviente eterno omnisciente y omnipotente ver p ej Coran 2ː20 2ː29 2ː255 La omnipotencia de Dios aparece por encima de todo en su poder para crear Es el creador de todo de los cielos y la tierra y lo que hay entre ellos ver p e j Coran 13ː15 2ː253 50ː38 etc Todos los seres humanos son iguales en su total dependencia de Dios y su bienestar depende de que reconozcan ese hecho y vivan de acuerdo con el El Coran emplea argumentos cosmologicos y de contingencia en varios versos sin referirse a los terminos para demostrar la existencia de Dios Por tanto el universo es originado y necesita un originador y cualquier cosa que exista debe tener una causa suficiente para su existencia Ademas el diseno del universo es referido con frecuencia como un punto de contemplacion Fue el quien creo los siete cielos en armonia No se puede ver falla alguna en la creacion de Dios Observad de nuevoː podeis ver algun error Escatologia Editar Arte en miniatura irani siglo XVI Dhul Qarnayn esta construyendo un muro contra Gog y Magog con la ayuda de djinns El Muro colapsara antes del Dia del Juicio y Gog Magog invadira la Tierra La doctrina del final de los dias y la escatologia el destino final del universo pueden considerarse la segunda gran doctrina del Coran Se estima que aproximadamente un tercio del Coran es escatologico relacionado con la vida despues de la muerte en el otro mundo y con el dia del juicio al final de los tiempos Hay una referencia a la vida despues de la muerte en la mayoria de paginas del Coran y la creencia en ello es mencionada a menudo junto con la creencia en Dios como en la expresion comun Cree en Dios y en el ultimo de los dias Un numero de suras como el 44 56 75 78 81 y 101 estan directamente relacionados con la vida despues de la muerte y sus preparaciones Algunos suras indican la cercania del evento y advierten a la gente a estar preparados para la fecha inminente Por ejemplo los primeros versos del Sura 22 que tratan del poderoso terromoto y las situaciones de la gente en ese dia representan este tipo de admonision divinaː Oh gente Tengan temor de su Senor El terremoto que ocurrira cuando llegue la Hora del Juicio sera algo terrible El Coran generalmente describe de manera vivida lo que sucedera al final de los tiempos Watt describe la perspectiva Coranica del Tiempo Finalː El climax de la historia cuando el mundo actual llegue a su fin es llamado de distintas maneras Es el Dia del Juicio el Ultimo Dia el Dia de la Resurreccion o simplemente la Hora Con menos frecuencia se le llama el Dia de la Distincion cuando los buenos seran separados de los malos el Dia de la Asamblea de los hombres ante la presencia de Dios o el Dia del Encuentro de los hombres con Dios La Hora ocurre de repente Es precedida por un grito por trueno o el sonido de una trompeta Una agitacion cosmica tiene lugar luego Las montanas se disuelven en polvo los mares hierven el sol se oscurece las estrellas caen y el cielo se enrolla Dios aparece como Juez pero su presencia es solo sugerida y no descrita El interes central se encuentra desde luego en la reunion de la humanidad entera frente al Juez Los seres humanos de todas las epocas resurrectos se unen a la multitud Ante la objecion burlona de los no creyentes con respecto a que las generaciones anteriores han estado muertos mucho tiempo y son ahora solo polvo y huesos decrepitos la respuesta es que Dios es capaz en cualquier caso de regresarles a la vida El Coran no afirma una inmortalidad natural del alma humana pues la existencia del ser humano depende de la voluntad de Diosː cuando lo desee hace que el hombre muera y cuando lo desea le devuelve la vida en una resurreccion corporal Los profetas Editar Jonas y el pez miniatura Como se describe en el Libro de Jonas fue arrojado desde el barco en el mar Mediterraneo tragado por peces y arrojado a la orilla en Ninive Leyenda de Jonas se repite en el Coran Reina Bilqis visita de Rey Salomon Edward Poynter 1890 Segun la Tora Salomon fue un rey cuyas setecientas esposas y trescientas concubinas fueron extraviadas en su vejez y adoraron idolos 19 entra en el Coran como un rey profeta pueblo gobernante genios y naturaleza De acuerdo con el Coran Dios se comunico con el hombre e hizo que su voluntad fuera conocida a traves de senales y revelaciones Los profetas o Mensajeros de Dios recibieron revelaciones y se las ensenaron a la humanidad El mensaje ha sido identico y para la humanidad entera Nada se te ha dicho que no se haya dicho a los mensajeros antes de ti que tu senor tiene a su cargo el perdon asi como el castigo mas severo La revelacion no viene directamente de Dios a los profetas Los angeles actuando como los mensajeros de Dios les entregan a ellos la revelacion divina Esto aparece en el Coran 42ː51 en el que se enunciaː Dios no habla a las personas excepto por inspiracion o tras un velo o enviando un Mensajero el angel Gabriel para transmitirle por Su voluntad lo que El quiera de la revelacion Segun una leyenda de Urfa Abraham rompe idolos y discute con Nemrod Nemrod tiene una gran catapulta construida y ordena que se encienda un fuego Con esta catapulta arrojan a Abraham al fuego pero con una orden en ese momento el dios de Abraham convierte el fuego en agua y la quema de lena en pescado 20 21 La declaracion sobre el tema en el Coran Oh fuego Se fresco y seguro para Abraham dijimos 21 66 70 Balikligol Urfa Turquia Conceptos etico religiosos Editar La creencia es un aspecto fundamental de la moralidad en el Coran y los escolares han intentado determinar los contenidos semanticos de creencia y creyente en el Coran Los conceptos y exhortaciones etico legales que tienen que ver con la buena conducta estan relacionados con una profunda conciencia de Dios y por tanto enfatizan la importancia de la fe responsabilidad y la creencia en el encuentro ultimo de cada persona con Dios Se invita a la gente a cometer actos de caridad especialmente hacia los mas necesitados A los creyentes que gastan su fortuna de noche y dia en secreto y en publico se les promete que tendran su recompensa con su Senor no caera miedo sobre ellos ni se lamentaran Tambien afirma la vida familiar legislando sobre temas de matrimonio divorcio y herencia Un numero de practicas como la usura y las apuestas son prohibidas El Coran es una de las fuentes fundamentales de la ley Islamica sharia Algunas practicas religiosas formales reciben atencion significativa en el Coran incluyendo las oraciones formales salat y el ayuno en el mes de Ramadan En cuanto a la forma en que se debe conducir la oracion el Coran se refiere a la postracion El termino usado para la caridad zakat significa literalmente purificacion La caridad de acuerdo con el Coran es una forma de auto purificacion En imagenes grabadas en secreto por la Union de Mujeres Revolucionarias en Afganistan el 26 de agosto de 2001 una mujer esta siendo castigada por la policia religiosa por mostrar su burka rostro La situacion de las mujeres capturadas en las guerras es un tema critico en terminos de derechos humanos Segun las interpretaciones tradicionales del Coran estas mujeres son propiedades como las demas No se tiene en cuenta si estas mujeres estan casadas con otras personas o no y al igual que otras mujeres poseidas los titulares de derechos guerreros o compradores de ellos pueden realizar practicas sexuales sobre sus cuerpos sin su consentimiento Sura 23 5 6 22 ver Crimen de guerra Interpretacion del Coran Editar La moneda que representa a Alejandro Magno como el conquistador de Egipto con los cuernos de Amon Alejandro es el hijo del dios Amon y es un dios en Egipto Segun la mayor parte del Coran interpretacion la persona Zu al Karnayn significa Alejandro 23 24 El Coran ha producido un gran corpus de comentarios y explicaciones Los musulmanes tardios no siempre comprendian la lengua del Coran no entendieron ciertas alusiones que parecian claras a los primeros musulmanes y estaban extremadamente preocupados en reconciliar las contradicciones y los conflictos en el Coran Los comentadores glosaron el arabe explicaron las alusiones y lo que quiza sea mas importante decidieron que versos coranicos habian sido revelados primero en la carrera profetica de Mahoma lo cual era apropiado para la naciente comunidad musulmana y cuales habian sido revelados despues cancelando o abrogando el texto original pero repetidamente el Coran afirmaba que no existian contradicciones y que los humanos aunque lo intenten no llegarian a ajustar el rompecabezas un ejemplo es la afirmacion de que todo ser vivo en el universo incluido el humano ha sido creado del agua pero luego el Coran afirma que el humano ha sido creado de arcilla a Adan y Eva los primeros humanos Los recuerdos de las ocasiones de revelacion es decir las circunstancias en que Mahoma habia hecho publicas las revelaciones tambien fueron recopiladas pues se pensaba que podrian explicar algunas oscuridades Por todas estas razones fue extremadamente importante para los comentadores explicar como fue revelado el Coran cuando y bajo que circunstancias Muchos comentarios o tafsir concernian a la historia Los primeros tafsir son unas de las mejores fuentes de la historia islamica Algunos comentadores famosos son at Tabari az Zamakhshari at Tirmidhi e Ibn Kathir Generalmente estos comentarios clasicos incluian todas las interpretaciones comunes y aceptadas mientras que los comentarios de los fundamentalistas modernos como el escrito por Sayyed Qutb tienden a dar solo una de las interpretaciones posibles Los comentadores se sienten muy seguros de las exactas circunstancias que motivaron algunos versos como la azora Iqra o las aleyas 190 194 de la azora al Baqara Pero en algunos casos como la azora al Asr lo mas que se puede decir es en que ciudad estaba viviendo Mahoma en ese momento En otros casos como con la azora al Kawthar los detalles de las circunstancias estan en disputa pues diversas tradiciones entregan versiones diferentes Las mas importantes ayudas exteriores que se han usado para interpretar los significados del Coran son las hadith la coleccion de tradiciones en las que algunos eruditos musulmanes los ulemas basaron la historia y las leyes islamicas Los especialistas han inspeccionado las miles de paginas de los hadices intentando descubrir cuales eran ciertas y cuales eran fabricaciones Un metodo muy utilizado era el estudio de la cadena de narradores el isnad a traves de los cuales fue transmitida la tradicion Observese que aunque se dice que ciertos hadiz los hadiz qudsi registran las palabras no canonicas que segun la tradicion Dios le dirigio a Mahoma o el sumario de estas los musulmanes no consideran que esos textos sean parte del Coran Similitudes entre el Coran el Tanaj y la Biblia Editar Eyob Leon Bonnat 1880 La historia de Job fue una adaptacion de la Tora de una leyenda de Sumer segun a Muazzez Ilmiye Cig 25 Uno de los versos sujeto a controversia es aquel en que creyendo que el consumo de datiles frescos facilita el parto Maria sacude la palmera El Evangelio del pseudo Mateo 26 recoge la misma historia Los musulmanes creen que la Tora Al Tawra التوراة del profeta Moises Musa م وسی los salmos Al Zabur ز ب ور del Profeta David Dawud د او و د y el Evangelio Injil إنجيل del Profeta Jesus Isa Ibn Mariam ع يس ى ٱب ن م ر ي م son libros revelados por Dios pero han sido corrompidos por judios y cristianos 27 28 Por ello el Coran retoma las historias de muchos de los personajes y eventos que aparecen en los libros sagrados de los judios y los cristianos El Tanaj La Biblia y la literatura devocional Los libros apocrifos y el Midrash aunque difiere de estos en muchos detalles Ciertos personajes biblicos muy bien conocidos como Adan Noe Abraham Isaac Jacob Moises Juan el Bautista y Jesus son mencionados en el Coran como profetas del Islam Sin olvidar a Maria Maryam en arabe madre de Jesus quien es nombrada numerosas veces y siempre de manera elogiosa 29 Los episodios son los mismos con diferencias de detalle unas menos trascendentes que otras y los fragmentos se encuentran dispersos entre las aleyas de las suras Narra detalles de los episodios sobre la creacion del hombre al que se da el nombre de Adan en el Jardin la desobediencia del angel Iblis ante el mandato de Dios Allah de postrarse ante Adan y como Dios llama Demonio Shaytan a Iblis la expulsion del Jardin una mencion indirecta a Cain y Abel Noe Nuh el arca la nave y el diluvio con la destruccion del pueblo de Noe y la muerte y de uno de sus hijos asi como la condenacion de su mujer por traicion el arca se posa en el Chudi los montes de Ararat segun el Genesis de la Tanaj la fecundidad de la mujer de Abraham el nacimiento de Isaac y la prueba de Dios a Abraham Ibrahim pidiendole sacrificar a Isaac la destruccion del pueblo de Lot Sodoma y la condenacion de su mujer por traicion la estancia de los israelitas en Egipto el nacimiento de Moises su competencia con los magos del Faraon los nueve signos las diez plagas segun la Tanaj el paso del mar el encuentro de Moises con Dios al ver un fuego en angel del Senor en una llama de fuego en medio de una zarza segun la Tanaj las tablas de la ley el ternero el becerro de oro David que mata a Goliat etc Historias paralelas El rescate de Moises cuyo nombre se usa 136 veces en el Coran Alma Tadema Coran 28 7 9 Exodo 1 15 22 Se conto una historia similar sobre el rey Acadio Sargon el Grande 30 A diferencia del Nuevo Testamento el Coran narra el nacimiento de Maria Maryam como hija de la mujer de Imran y su tutela por el sacerdote Zacarias esposo de Isabel retiera las narraciones evangelicas del anuncio a Zacarias del nacimiento de su hijo Juan el Bautista la anunciacion a Maria del nacimiento de su hijo Jesus Isa y su embarazo por el Espiritu de Dios Mas adelante toma elementos de los evangelios apocrifo al mencionar el retiro de Maria los dolores del parto y el nacimiento de Isa Jesus quien habla en la cuna declarandose mortal siervo profeta y enviado por Dios a los hijos de Israel e incluso anuncia la proxima llegada de Ahmad Mahoma a quien el Coran denomina el Sello de los profetas La principal discrepancia con los textos cristianos es la ascendencia de Maryam pues en el Coran se menciona que es hija de Amram Imran hijo de Levi y tambien hermana de Aaron quien vivio en tiempos del Exodo mientras que en el Nuevo Testamento se dice que es de la estirpe de David aunque Lucas la relaciona con la familia sacerdotal de Isabel y Zacarias sacerdote del grupo de Abias Lc 1 5 descendiente de Aaron siendo Aaron hijo de Amran Imran Es evidente que el autor del Coran confunde a la madre de Jesus con Miriam la hermana de Moises 31 dificultad ya notada durante los primeros tiempos del Islam y que los eruditos musulmanes explican diciendo que se trata de otro Aaron diferente del hermano de Moises 32 33 El rey de Lidia Creso conocido por frases como Tiene tanta riqueza como Karun entre los pueblos de Oriente Medio Museo del Louvre En el Coran es un hombre del pueblo de Moises y que fue destruido debido a la abundancia de su riqueza 28 76 82 Recitacion del Coran EditarLa palabra Coran generalmente es traducida como recitacion en indicacion de que no puede existir como un simple texto Siempre ha sido transmitido oralmente al mismo tiempo que graficamente Para al menos ser capaz de realizar una salat oracion una obligacion indispensable en el islam un musulman tiene que aprender al menos algunas azoras del Coran generalmente empezando con la primera azora al Fatiha conocida como Los siete versos repetidos y luego avanzando hasta las mas cortas que estan al final del libro Una persona que pueda recitar todo el Coran se llama qari ق ار ئ o hafiz terminos que se traducen como recitador o memorizador respectivamente Mahoma es recordado como el primer hafiz El canto tilawa تلاوة del Coran es una de las bellas artes del mundo musulman Escuelas de recitacion del Coran Editar Existen diversas escuelas de recitacion coranica y todas constituyen pronunciaciones permitidas del rasm utmanico Hoy existen diez recitaciones canonicas y cuatro no canonicas del Coran Para que una recitacion sea canonica tiene que cumplir con tres condiciones Debe coincidir con la recopilacion el rasm de Utman letra por letra Debe respetar las leyes sintacticas del idioma arabe Debe tener un isnad continuo al profeta Mahoma a traves de un tawatur lo cual quiere decir que debe ser relatada por un gran grupo de personas a otro a lo largo de una cadena de isnad Ibn Mujahid documento siete recitaciones de este tipo e Ibn Al Jazri agrego tres Se trata de Nafi de Medina 169 785 transmitida por Warsh y Qalun Ibn Kathir de La Meca 120 737 transmitida por Al Bazzi y Qonbul Ibn Amer de Damasco 118 736 transmitida por Hisham e Ibn Zakwan Abu Amr de Basra 148 770 transmitida por Al Duri y Al Susi Asim de Kufa 127 744 transmitida por Sho bah y Hafs Hamza de Kufa 156 772 transmitida por Khalaf y Khallad Al Kisa i de Kufa 189 804 transmitida por Abul Harith y Al Duri Abu Ja far de Medina transmitida por Ibn Wardan e Ibn Jammaz Ya qub de Yemen transmitida por Ruways y Rawh Khalaf de Kufa transmitida por Ishaaq e IdrisEstas recitaciones difieren en la vocalizacion tashkil تشكيل de unas cuantas palabras las cuales a su vez le dan a la palabra un significado diferente segun las reglas de la gramatica arabe Por ejemplo la vocalizacion de un verbo puede cambiar su voz activa y pasiva Tambien puede cambiar su formacion lo que implica la intensidad por ejemplo La vocales se pueden cambiar en su cantidad es decir se pueden alargar o acortar y las pausas glotales hamzas pueden agregarse o elidirse segun las reglas respectivas de la recitacion en particular Por ejemplo el nombre del Arcangel Gabriel se puede pronunciar de manera diferente en distintas recitaciones Ŷibril Ŷabril Ŷibra il y Ŷibra il El nombre Qur an se pronuncia sin la pausa glotal como en Quran en una recitacion y el nombre del profeta Ibrahim se puede pronunciar Ibraham en otra Las narraciones mas usadas son las de Hafs حفص عن عاصم Warsh ورش عن نافع Qalun قالون عن نافع y Al Duri a traves de Abu Amr الدوري عن أبي عمرو Los musulmanes creen firmemente que todas las recitaciones canonicas fueron hechas por el Profeta mismo citando la respectiva cadena de narracion isnad canonica y las aceptan como validas para la adoracion como una referencia para las leyes de Sharia Las recitaciones no canonicas son llamadas explicativas por su papel de darle diferentes perspectivas a un verso o aleya dada Hoy varias personas poseen el titulo de Memorizador de las diez recitaciones lo cual se considera el maximo honor en las ciencias del Coran Consideraciones de estilo EditarFormato del Coran Editar Imagen del Coran El Coran consiste en 114 azoras capitulos compuestas a su vez por un total de 6 236 aleyas versos dejando por fuera 112 de los 113 bizmillas o basmalas con que empiezan las azoras pues son identicos En el nombre de Dios el Compasivo y Misericordioso y por lo general se dejan sin enumerar De manera alternativa se pueden incluir los bizmillas en el recuento de los versos lo cual arroja un numero de 6348 aleyas El numero exacto de aleyas ha sido discutido no por una disputa relativa al contenido del Coran sino debido a los metodos de conteo Varios musulmanes de El Coran original han rechazado dos versos del Coran por considerarlos espurios y trabajan con la suma de 6346 Por lo general los musulmanes no se refieren a las azoras por sus numeros sino por un nombre derivado del texto de cada azora Las azoras no estan dispuestas en orden cronologico en el orden en el que los estudiosos islamicos suponen que fueron reveladas sino que estan ordenadas segun el tamano aunque no de manera exacta tambien se cree que este metodo es de inspiracion divina Luego de una breve introduccion aparece en el Coran la azora mas larga y el texto concluye con las mas cortas Se dice que hay aproximadamente 77 639 letras en el Segun algunos linguistas no musulmanes el orden decreciente de las azoras del Coran esta inspirado probablemente en el tipo de ordenacion de los divanes poeticos El resultado final responde mas o menos a un orden cronologico invertido las mas largas del periodo medines al principio del libro las mas cortas correspondientes al inicio de la Revelacion del periodo mecano al final 34 Coran dividido para la lectura y la recitacion Editar Ademas de la division en azoras y muy independientes de esta existen varias formas de dividir el Coran en secciones de similar tamano que facilitan la lectura la recitacion y la memoria Las siete manzil estaciones y las treinta juz partes se pueden usar para trabajar con todo el Coran durante una semana o un mes un mandil o un juz por dia Un juz se puede dividir en dos ahzab grupos y cada ahzab se puede subdividir en cuatro cuartos Una estructura diferente ofrece el ruku at en la cual aparecen unidades semanticas que se asemejan a parrafos y que se componen aproximadamente de diez aleyas Un hafiz es un hombre que ha memorizado todo el texto del Coran Se cree que hay millones de ellos desde ninos hasta ancianos muchos ninos y adultos incluidos muchos que no pueden leer arabe memorizan el Coran parcialmente o en su totalidad Para realizar la salat oracion no se necesita memorizar el texto completo basta con dos azoras Inicio de las azoras Editar Todos los capitulos con excepcion de uno empiezan con las palabras Bismillah ir Rahman ir Rahim En el nombre de Dios el mas Misericordioso el Compasivo Veintinueve azoras empiezan con letras tomadas de un subconjunto restringido del alfabeto arabe asi por ejemplo la azora Maryam empieza Kaf Ha Ya Ain Sad Esta es una mencion de la Misericordia de tu Senor a Su siervo Zacarias 35 Aunque ha habido alguna especulacion sobre el significado de estas letras el consenso de los eruditos musulmanes es que su sentido ultimo esta mas alla de la capacidad de entendimiento humano Sin embargo se ha observado que en cuatro de los 29 casos estas letras aparecen seguidas casi inmediatamente por la mencion misma de la revelacion coranica Los esfuerzos de los academicos occidentales han sido provisionales una propuesta por ejemplo fue que se trataba de las iniciales o los monogramas de los escribas que originalmente escribieron las azoras Orden temporal de los versos coranicos Editar La creencia en el origen divino directo e incorrupto del Coran es considerado fundamental por la mayoria de los musulmanes Esto trae como consecuencia directa la creencia de que el texto no tiene errores ni inconsistencias Este es el libro de guia segura y el que no da lugar a ninguna duda para aquellos que temen a Ala Azora al Baqarah versiculo 2 A pesar de esto a veces ocurre que unos versos prohiben una practica determinada mientras que otros la permiten Esto es interpretado por los musulmanes a la luz de la cronologia relativa de los versos debido a que el Coran fue revelado durante el curso de 23 anos muchos de los versos fueron clarificados o relacionados mansukh con otros versos Los comentadores musulmanes explican esto afirmando que Mahoma fue dirigido de manera tal que pudiera liderar a un pequeno grupo de creyentes por el camino recto en vez de revelarles de una sola vez el rigor total de la ley Por ejemplo la prohibicion del alcohol fue llevada a cabo de forma gradual no de inmediato El verso mas antiguo les dice a los creyentes No se aproximen a las oraciones con una mente nublada a menos que puedan entender todo lo que dicen 4 43 se trata entonces de una prohibicion de la ebriedad pero no del consumo de alcohol Si piden consejo sobre el vino y el juego diles Hay algun provecho en ellos para los hombres pero el pecado es mas grande que el provecho 2 219 Finalmente en algunos casos la mayoria de los academicos musulmanes aceptan la doctrina de la abrogacion naskh segun el cual los versos revelados mas tarde a veces estan por encima de los versos entregados anteriormente Que versos abrogan a otros es una cuestion generadora de controversia Lenguaje del Coran Editar El idioma utilizado en el Coran es el arabe clasico Mohammed apuntando a la Luna siglo 16 falname El Coran fue uno de los primeros textos redactados en arabe Se halla escrito en una forma temprana del arabe clasico que se conoce en espanol como arabe coranico No hay muchos otros ejemplos de la lengua arabe de aquella epoca algunos especialistas consideran que las Mu allaqat u Odas suspendidas son ejemplos de arabe preislamico otros consideran que fueron escritas antes de Mahoma de cualquier manera solo sobreviven cinco inscripciones en arabe preislamico Poco tiempo despues de la muerte de Mahoma en 632 el islam se expandio mas alla de Arabia y conquisto mucho de lo que era entonces el mundo civilizado Habia millones de musulmanes en el extranjero con quienes los gobernadores arabes tenian que comunicarse Por consiguiente la lengua cambio rapidamente en respuesta a la nueva situacion perdiendo los casos y el vocabulario oscuro Unas cuantas generaciones despues de la muerte del profeta muchas palabras usadas en el Coran ya se habian vuelto arcaismos Debido a que el lenguaje beduino habia cambiado a un ritmo mucho mas lento los primeros lexicografos arabes recurrieron al beduino para explicar palabras o dilucidar cuestiones gramaticales En buena medida debido a las necesidades religiosas de explicar el Coran al pueblo la gramatica y la lexicografia arabes se convirtieron en ciencias importantes y el modelo para el lenguaje literario sigue siendo hasta el dia de hoy el arabe usado en los tiempo coranicos y no las variantes habladas en la actualidad Los musulmanes aseguran que el Coran destaca por su poesia y por su belleza y que su perfeccion literaria es una evidencia de su origen divino Debido al hecho de que esta perfeccion solo es perceptible para los que hablan arabe se considera que el texto original en arabe es el verdadero Coran En general las traducciones a otras lenguas aunque realizadas siempre por eminentes arabistas son tenidas como simples glosas en tanto interpretaciones de las palabras directas de Dios La lectura en otro idioma sin la cadencia de la recitacion en arabe puede resultar confusa tediosa y reiterativa Limitandonos aqui a un juicio meramente literario no podemos negar la impresion de caos y al mismo tiempo de monotonia y fatiga que su lectura continuada suscita 34 Francesco Gabrieli Las tradiciones imperantes en la traduccion y la publicacion del Coran sostienen que cuando el libro es publicado simplemente deberia titularse El Coran y asimismo deberia incluir siempre un adjetivo calificativo que evite cualquier confusion con otras recitaciones este es el motivo por el cual la mayoria de las ediciones disponibles del Coran se llaman El glorioso Coran El noble Coran y otros titulos similares Existen numerosas traducciones del Coran a lenguas occidentales llevadas a cabo por conocidos estudiosos islamicos Cada traduccion es un poco diferente de las otras y muestra la habilidad del traductor para verter el texto de una forma que sea al mismo tiempo facil de entender y que mantenga el sentido original Practicamente todos los eruditos islamicos son capaces de leer y comprender el Coran en su forma original y de hecho la mayoria se lo sabe de memoria integramente Genero literario del Coran Editar El Coran mezcla la narrativa la exhortacion y la prescripcion legal Por lo general las azoras combinan estos tres tipos de secuencias textuales y no siempre de maneras que resultan obvias para el lector sino algunas veces de formas inexplicables Los musulmanes senalan que el estilo unico del Coran es un indicio mas de su origen divino Existen muchos elementos que se repiten en el Coran epitetos Senor de los cielos y la tierra oraciones Y cuando dijimos a los angeles Postraos ante Adan todos se postraron e incluso historias como la historia de Adan Los especialistas musulmanes explican estas repeticiones como una forma de enfatizar y explicar diferentes aspectos de temas importantes Asimismo los academicos senalan que las traducciones a las lenguas occidentales demandan grandes cambios en la redaccion y en el orden para poder mantener la explicacion y el significado especificos El Coran oscila entre la rima y la prosa Tradicionalmente los gramaticos arabes consideran que el Coran es un genero unico en si mismo No es ni poesia definida como palabras con metrica y rima ni tampoco prosa definida esta como una conversacion normal pero sin metrica ni rima saj El Coran en ocasiones utiliza rima asonante entre los versos sucesivos por ejemplo en el inicio de la azora Al Faǧr Wa l faǧr i Wa layalin ʿasr in Wa s safʿi wa l watr i Wal layli iḏa yasr i Hal fi ḏalika qasamun li ḏi ḥiǧr in o para dar un ejemplo menos asonante la azora al Fil A lam tara kayfa faʿala rabbuka bi aṣḥabi l fil i A lam yaǧʿal kaydahum fi taḍlil in Wa arsala ʿalayhim ṭayran ababil a Tarmihim bi ḥiǧaratin min siǧǧil in Fa ǧaʿalahum ka ʿaṣfin ma kul in Observese que las vocales finales de verso se dejan sin pronunciar cuando estos se pronuncian de manera aislada se trata del fenomeno regular de las pausas en el arabe clasico En estos casos i y u riman a menudo y hay una cierta busqueda de variacion en las consonantes en posicion final de silaba Algunas azoras tambien incluyen un refran que se repite varias veces por ejemplo ar Rahman Entonces cual de los favores de vuestro Senor negareis y al Mursalat Reproches ese dia a los que repudien Azoras medinesas y mecanas Editar Los estudiosos islamicos del Coran dividen los versiculos del libro en dos partes los revelados en La Meca y los revelados en Medina despues de la Hegira En general las azoras mas viejas de la Meca tienden a contar con versiculos mas cortos mientras que las de Medina que lidian con cuestiones legales son mas largas Contrastense las azoras de La Meca transcritas antes y unos versiculos como los de Al Baqara 229 Los divorcios se pueden llevar a cabo dos veces despues de lo cual debe reanudarse el matrimonio en forma honorable o bien disolverse de buenas maneras No es correcto que los hombres les quiten a sus esposas los regalos que les hayan dado excepto cuando ambas partes teman no ser capaces de mantenerse dentro de los limites impuestos por Dios Si los jueces realmente temen que ellos no sean capaces de mantenerse dentro de los limites impuestos por Dios no hay culpa en ninguno de ellos si ella da algo a cambio de su libertad Estos son los limites ordenados por Dios de modo tal que nos los violenteis puesto que si alguien violenta los limites de Dios esa persona se hara dano a si mismo y a los demas Del mismo modo las azoras de Medina tienden a ser mas largas entre estas se encuentra la mas larga del Coran Al Baqara El Coran y la cultura islamica Editar Imagen del coran Coran en la Feria del Libro de Buenos Aires 2013 Antes de poder tocar una copia del Coran o mushaf un musulman debe realizar un wudu la ablucion o ritual de limpieza con agua Esto se basa en una interpretacion literal de la sura Pues Este es en verdad el Honorable Coran el Libro bien conservado que nadie podra tocar salvo quienes son limpios 36 La execracion del Coran significa insultar el Coran sacandolo de su contexto o desmembrandolo Los musulmanes siempre tratan el libro con reverencia y por consiguiente esta prohibido reciclar reimprimir o simplemente descartar las copias viejas del texto en este ultimo caso los volumenes deben ser quemados respetuosamente o bien enterrados El respeto hacia el texto escrito del Coran es un elemento importante de la fe religiosa de muchos musulmanes Ellos creen que insultar el Coran intencionalmente es una forma de blasfemia De acuerdo con las leyes de algunos paises musulmanes la blasfemia se puede penar con una prision de muchos anos o incluso con la pena de muerte Escribir e imprimir el Coran Editar La mayoria de los musulmanes de hoy usan versiones impresas del Coran Existen ediciones coranicas para todos los gustos libros de bolsillo muchos de ellos en ediciones bilingues con el texto arabe por un lado y una glosa en lengua vernacula del otro El primer Coran impreso se publico en 1801 en Kazan Antes de que la impresion fuera comun el Coran se transmitia a traves de copistas y caligrafos Debido al hecho de que la tradicion musulmana sentia que retratar directamente a los personajes sagrados podria conducir a la idolatria se prohibio decorar el Coran con imagenes como si se hace con frecuencia en los textos cristianos por ejemplo En vez de esto los musulmanes desarrollaron un amor y un carino especiales por el texto en si Una de las consecuencias de esto es que la Caligrafia arabe es un arte que posee un honor muy alto en el mundo musulman Los musulmanes tambien decoraron sus ejemplares del Coran con figuras abstractas conocidas como arabescos con tintas de colores y doradas Algunas paginas de algunos de estos Coranes antiguos se han usado a lo largo de este articulo con fines ilustrativos Compilacion del Coran por Descubre Islam Traducciones del Coran Editar Articulo principal Las traducciones del Coran El Coran ha sido traducido a muchos idiomas pero las traducciones no son consideradas por los musulmanes como copias autenticas del Coran sino simplemente como glosas interpretativas del libro por lo tanto no se les da mucho peso en los debates relativos al significado del Coran Ademas de esto como simples interpretaciones del texto se les trata como libros corrientes en vez de darles todos los cuidados especiales que si se les dan generalmente a los libros en lengua arabe A pesar de esto como es un Mensaje dirigido a toda la humanidad se debe traducir el significado general de sus frases estudiadas siglo tras siglo por multitud de sabios Robert de Ketton fue el primero en traducir el Coran y lo hizo al latin en 1143 y posiblemente la mas reciente con su correspondiente Tafsir o exegesis sea la de Ali Unal Vease tambien EditarArabista Arabia Islam Mahoma Ala AzoraNotas Editar Segun Mansur Abdussalam presidente de la Junta Islamica Espanola por su naturaleza unitaria e integral y la efectiva vinculacion religioso politica el Islam no admite proceso alguno de secularizacion el libro revelado el Coran mantenido libre de alteraciones sigue siendo la referencia de todo musulman 7 Referencias Editar a b Duro Montealegre 2004 p 100 Vidal 2013 p 7 Vidal 2013 p 11 Esparza 2017 pp 10 38 Yuya s titles included Overseer of the Cattle of Amun and Min Lord of Akhmin Bearer of the Ring of the King of Lower Egypt Mouth of the King of Upper Egypt and The Holy Father of the Lord of the Two Lands among others For more see Osman A 1987 Stranger in the Valley of the Kings solving the mystery of an ancient Egyptian mummy San Francisco Harper amp Row pp 29 30 https www iusinitinere it clash between sharia law and human rights in light of pace resolution 2253 23827 Duro Montealegre 2004 p 99 Vidal 2015 pp 6 25 Refiye Senesen http turkoloji cu edu tr CUKUROVA makaleler 31 php Pieter W van der Horst Pious Long Sleepers in Greek Jewish and Christian Antiquity https bora uib no bora xmlui bitstream handle 1956 12367 144806851 pdf sequence 4 amp isAllowed y Meccan Trade And The Rise Of Islam Princeton U S A Princeton University Press 1987 https repository upenn edu cgi viewcontent cgi article 5006 amp context edissertations https dergipark org tr tr download article file 592002 Dan Gibson Qur anic Geography 2011 https www icr org article noah flood gilgamesh https dergipark org tr tr download article file 557354 https web archive org web 20150712102135 http http wikiislam net wiki The Geocentric Qur an http kutsalkitap info tr 1ki11 html https www kulturportali gov tr turkiye sanliurfa gezilecekyer balikligol https www hurriyet com tr seyahat galeri asirlardir dilden dile aktarilan balikligol efsanesi sanliurfa 40423052 19 https sorularlaislamiyet com cariye ne demektir ve cariyeler ile cinsel iliski gunah midir 0 http turkoloji cu edu tr mine mengi sempozyum ismail avci iskenderi zulkarneyn ve hizir pdf Plantilla Web kaynagi M Ilmiye Cig Ibrahim Peygamber s 19 Leirvik 2010 pp 33 34 Haddad Gerard 1990 Los biblioclastas El mesias y el auto de fe Ariel ISBN 9789509122048 p 32 36 Varias suras de Coran establecen esta creencia II 75 y 79 III 79 IV 46 V 13 15 41y 48 y VI 91 entre otras Esposito John L 2010 The Future of Islam US Oxford University Press ISBN 978 0 19 516521 0 p 40 Otto Rank 1914 The myth of the birth of the hero a psychological interpretation of mythology Walker James K 2011 What the Quran Really Teaches About Jesus Prophet of Allah or Savior of the World p 37 Abbas Sundiata 2006 Look Behind the Facade Xulon Press p 129 Sahih Muslim 28 13 a b Gabrieli Francesco 2006 Diccionario Literario Bompiani II 5 ª edicion Barcelona Hora S A pp 1787 1788 ISBN 84 85950 91 7 Sura 19 2 Sura 56 77 79Bibliografia EditarBlatt Roberto 2016 Biblia Coran Tanaj tres lecturas sobre un mismo dios Turner Crone Patricia Cook Michael 1977 Hagarism The Making of the Islamic World Traduccion de Sergio Arroyo Molina Cambridge Donner Fred 1998 Narratives of Islamic Origins The Beginnings of Islamic Historical Writing Darwin Press Duro Montealegre Rosa 2004 El Islam en el mundo arabe respuesta a una globalizacion excluyente PDF OASIS Observatorio de Analisis de los Sistemas Internacionales 10 95 116 ISSN 1657 7558 Consultado el 16 de marzo de 2021 Escudero Jose Antonio 1990 Curso de Historia del Derecho Fuentes e Instituciones Politico administrativas Madrid Esparza Jose Javier 2017 Historia de la Yihad catorce siglos de sangre en nombre de Ala Historia La esfera Madrid Espana La esfera de los libros ISBN 9788490608821 OCLC 1027697823 Gonzalez Ferrin Emilio 2002 La palabra descendida Un acercamiento al coran Ediciones Nobel Martos Quesada Juan 2004 El Coran como fuente de derecho en el Islam Cuadernos de Historia del Derecho 11 Madrid pp 327 338 Puin Gerd R 1996 Observations on Early Qur an Manuscripts in San a en The Qur an as Text Wild Brill Segovia Carlos A 2007 El Coran Religion hombre y sociedad Antologia tematica Madrid Biblioteca Nueva Vidal Cesar 2015 Mahoma el guia Bestseller Debolsillo ISBN 9788490322390 OCLC 864287604 Consultado el 16 de marzo de 2021 Enlaces externos Editar Wikiquote alberga frases celebres de o sobre Coran Wikimedia Commons alberga una galeria multimedia sobre El Coran Wikisource contiene obras originales de o sobre Coran Wikisource en arabe contiene una copia de El Coran Que es el Islam Organizacion Islamica Argentina Archivado desde el original el 27 de junio de 2013 Consultado el 30 de septiembre de 2012 Texto del Coran Editar El Noble Coran Comunidad Ahmadia del Islam Archivado desde el original el 29 de octubre de 2012 Consultado el 30 de septiembre de 2012 Coran con busqueda en espanol y arabe Al Quran Traduccion al espanol Coran Muhammad Isa Garcia Audio y video del Coran Editar Coran en assabile com El Sagrado Coran Cuatro videos de recitacion comentario u oracion en ingles ShaPlus Software Recitacion del Coran en archivos de MP3 para usarlos en el software de recitacion ejecutable de Windows en ingles Datos Q428 Multimedia Qur an Citas celebres Coran Textos CoranObtenido de https es wikipedia org w index php title Coran amp oldid 137255414, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos