fbpx
Wikipedia

Clarice Lispector

Chaya Pinjasovna Lispector, mejor conocida como Clarice Lispector (en ruso: Хая Пинхасовна Лиспектор; Chechelnik, Unión Soviética; 10 de diciembre de 1920Río de Janeiro, Brasil; 9 de diciembre de 1977), fue una periodista, reportera, traductora y escritora de novelas, cuentos, libros infantiles y poemas ucraniana-brasileña de origen judío. De difícil clasificación, ella definía a su escritura como un «no-estilo».[1]

Clarice Lispector
Información personal
Nombre de nacimiento Хая Пинхасовна Лиспектор
Nacimiento 10 de diciembre de 1920
Chechelnik (República Socialista Soviética de Ucrania, Ucrania)
Fallecimiento 9 de diciembre de 1977 (56 años)
Río de Janeiro (Brasil)
Causa de muerte Cáncer de ovario
Residencia Chevy Chase, Nápoles, Berna, Río de Janeiro, Río de Janeiro, Recife y Maceió
Nacionalidad Ucraniana
Religión Judaísmo
Familia
Cónyuge Maury Gurgel Valente (1943-1959)
Hijos 2
Educación
Educada en Faculdade Nacional de Direito
Información profesional
Ocupación Modelo, guionista, traductora, periodista, novelista y escritora
Seudónimo Helen Palmer y Terelu
Obras notables
Distinciones
Firma
Web
Sitio web

Es considerada una de las escritoras brasileñas más importantes del siglo XX. Perteneció a la tercera fase del modernismo, de la generación brasileña del 45.

Biografía

Infancia

Clarice Lispector, nació el 10 de diciembre de 1920, bajo el nombre Chaya Pinjasovna Lispector, en Chechelnik, Ucrania. Fue la tercera hija de Pinjas y Mania Lispector.[2]​ En 1921, la familia salió del país, hacia la actual Moldavia y más tarde a Rumania. En Bucarest, en 1922, consiguieron pasaportes rusos y el permiso para viajar a Brasil, por lo que así lograron emigrar a Maceió (Alagoas, Brasil), en donde ya se encontraban la hermana de Mania y el esposo de ella. Al llegar a Brasil, todos tomaron nombres portugueses: Pinjas se convirtió en Pedro, Mania en Marieta, y Chaya recibió el nombre de Clarice.[3]​ Cuando tenía tan solo cinco años, sus padres se mudaron a Recife, Pernambuco.[4]​ A la edad de diez años, su madre falleció.[5]

Eligiendo el portugués, empezó a escribir a temprana edad, y envió varios cuentos al Diario de Pernambuco, el cual rechazó sus publicaciones en una sección de contribuciones infantiles debido a que, mientras que las historias de los demás niños poseían algún tipo de narrativa, los textos de Clarice no describían más que sensaciones. Una de las primeras influencias literarias que tuvo provino del escritor Monteiro Lobato. Sobre el libro Las travesuras de Naricita —de Lobato—, Clarice escribió:[6]

Al llegar a casa no empecé a leer. Simulaba que no lo tenía, únicamente para sentir después el sobresalto de tenerlo. Horas más tarde lo abrí, leí algunas líneas maravillosas, lo cerré de nuevo, me fui a pasear por la casa, lo postergué aún más yendo a comer pan con mantequilla, fingí no saber dónde había guardado el libro, lo encontraba, lo abría unos instantes. Creaba los obstáculos más falsos para esa cosa clandestina que era la felicidad.

Formación

A la edad de catorce años, se mudó a Río de Janeiro con su padre y una de sus dos hermanas. Allí, muy joven, empezó a leer libros de autores nacionales y extranjeros de mayor relevancia, como Machado de Assis, Rachel de Queiroz, Eça de Queiroz, Jorge Amado y Fédor Dostoievski. Ingresó en la Facultad de Derecho de la Universidad Federal de Río de Janeiro (entonces denominada Universidad de Brasil) en 1939 a la vez que escribía pequeñas contribuciones para periódicos y revistas de la época. A los veintiún años logró publicar Cerca del corazón salvaje, obra que había escrito a los diecinueve años y por la que recibió el premio Graça Aranha a la mejor novela publicada en 1943.[7]

Siendo estudiante, conoció a su futuro esposo, el diplomático Maury Gurgel Valente, a quien acompañaría a menudo de país en país, hasta su separación en 1959. Las mudanzas constantes fueron uno de las características de la vida de Clarice, quien siguió en matrimonio a su esposo, dejando atrás a su familia y amigos.

En su primer viaje a Europa —a Nápoles—, en 1944 —en plena Segunda Guerra Mundial—, confesó: «En realidad no sé escribir cartas de viajes, en realidad ni siquiera sé viajar». Durante el conflicto, prestó auxilio en hospitales a soldados brasileños heridos,[8]​ fue voluntaria con el cuerpo de enfermeras de la FEB (Fuerza Expedicionaria Brasileña).

Durante un periodo de cinco años, Clarice se trasladó varias veces, de Inglaterra a París y a Berna, donde tuvo su primer hijo, Paulo. Durante esos años, extrañando Brasil, intercambió cartas casi a diario con el escritor y amigo suyo, Fernando Sabino. En 1946 publicó su segunda novela, O lustre.

Carrera

 
Estatua de Lispector en Pernambuco (Brasil).

De regreso a Río de Janeiro, en 1949, Lispector retomó su actividad periodística; firmaba bajo el seudónimo «Tereza Quadros» en una columna en un periódico local. En septiembre de 1952 volvió a dejar Brasil, desplazándose con su esposo a Washington, DC. En febrero de 1952 dio a luz a su segundo hijo: Pedro. En 1954 publicó la primera traducción de un libro suyo: Cerca del corazón salvaje, en francés, con portada de Henri Matisse.[9]​ En la capital estadounidense vivió ocho años, en los cuales desarrolló una gran amistad con el escritor brasileño Érico Veríssimo y su esposa Mafalda. Desde allí logró publicar cuentos en revistas brasileñas y mantuvo una gran actividad epistolar con el escritor Otto Lara Resende.[10]

En 1959 se separó de su esposo para regresar a Río de Janeiro, en donde retomó de nuevo la actividad periodística; escribió artículos en los medios para conseguir el dinero necesario para independizarse. Un año después publicó su primer libro de cuentos, Lazos de familia, con relativo éxito; al año siguiente publicó la novela La manzana en la oscuridad, la cual sería convertida en una obra de teatro. En 1963 publicó la que es considerada su obra maestra: La pasión según G. H., la cual escribió en tan solo unos meses.[11]

En una madrugada de 1966, la escritora se durmió con un cigarrillo encendido, lo que provocó un incendio el cual destruyó su dormitorio y le provocó quemaduras.[12]​ Con quemaduras en gran parte del cuerpo, pasó meses en el hospital. Su mano derecha, muy afectada, casi tuvo que ser amputada por los médicos y jamás recuperaría su movilidad.[13]​ El incidente repercutió en su estado de ánimo, y las cicatrices y marcas en su cuerpo le causaron frecuentes depresiones.

Debido a su dominio de portugués, inglés, francés y español, con fluidez; de hebreo y yiddish, con cierta fluidez; y de nociones de ruso realizó numerosas traducciones. Quedó registro de que la primera y única traducción de español, fue el cuento Historia de los dos que soñaron, de Jorge Luis Borges, en el Jornal do Brasil. [14]

Entre el final de los años sesenta y principios de los setenta, publicó libros infantiles, traducciones y adaptaciones de obras extranjeras, obteniendo gran reconocimiento, por lo que impartió charlas y conferencias en distintas universidades de todo Brasil.[15]

Fallecimiento

Meses después de la publicación de su última novela, La hora de la estrella, víctima de un cáncer de ovario, a los 56 años, murió en Río de Janeiro el 9 de diciembre de 1977, a las diez de la mañana.[16]​ Su amigo Paulo Francis, dijo que «ella se convirtió en su misma ficción».[17]​ No pudo ser enterrada al día siguiente: debido a que era su cumpleaños y era sábado. Fue sepultada entonces el domingo 11 de diciembre de 1977, en el cementerio de Cajú.[18]

Su biblioteca personal y archivo de documentos (manuscritos de libros, correspondencia, etc.) se encuentran disponibles en la Fundación Casa de Rui Barbosa,[19]​ y el Instituto Moreira Salles,[20]​ ambos en Río de Janeiro.[21]

Estilo

El estilo de la escritura de Lispector es original. [22]​En diversas entrevistas, manifestó que, al momento de escribir, era consciente de lo que hacía. Se destaca en sus obras un estilo y una estructura muy líricos, con una interioridad profunda y siempre relacionada con complejos procesos emocionales y mentales.[23]

Los personajes de sus obras hacen observaciones, apreciaciones y presentaciones de situaciones vitales de una manera muy afilada. Siempre con una prosa reflexiva, con momentos de misterio y de conflictos internos. Lispector se sentía cautivada con la presencia de la consciencia en la escritura, por lo que ello era un tema recurrente en las palabras de sus personas. No tendía a mostrar un análisis de los estados mentales de los personajes, sino que mostraba directamente sus pensamientos. Intentó de esa manera que los lectores analizaran sus obras por su cuenta. Un denominador común en sus textos es la idea del conocimiento por sí mismo.[24]

Análisis, crítica y legado de su obra

Existen muchos autores los cuales han escrito libros de ensayos y artículos de análisis y crítica sobre la vida y la obra de Clarice Lispector. Hay ensayos de autores tales como Moacyr Scliar, Marjorie Agosín, Affonso Romano de Sant’Anna, Ida Vitale y demás, los cuales han discutido las novelas, los cuentos, las crónicas y el periodismo de Lispector.

En su día, las obras de Lispector recibieron mucho análisis, y el estilo de sus obra llegó a ser comparado con el de Virginia Woolf y James Joyce.[25][26]​ El reconocido crítico brasileño Antonio Candido, dijo —sobre la primera novela de Lispector, Cerca del corazón salvaje (1944)— que: «Es un impresionante intento de tomar nuestro estilo de lenguaje torpe a reinos raramente explorados, lo que la obligó a adaptarse a una forma de pensamiento lleno de misterio».[27]​ Olga de Sá, llamó el estilo de los pensamientos de Lispector «cuestionamiento ontológico».[28]

La feminista francesa Hélène Cixous —reconocida por ser una gran aficionada de Lispector, quien la inspiró a escribir nuevas obras—, escribió un libro sobre la inspiración de Lispector sobre ella, titulado: L'Heure de Clarice Lispector.[29]Michael Marder, de la Universidad del País Vasco, escribió un artículo titulado Existenial Phenomenology According to Clarice Lispector, en donde teorizó la fenomenología de Lispector sobre la base de la novela La pasión según G. H. (1988). Joaquín M. Aguirre Romero, de la Universidad Complutense de Madrid, dijo —en su editorial, acerca de la escritora—: «Lispector es un laberinto y un océano, una creadora inagotable».[30]​ Floyd Merrell, en su libro Clarice Lispector: From a Process-Oriented View, describió al estilo de la escritura de Lispector como: «Entre la realidad y la fantasía, objetividad y subjetividad, razón e imaginación, el pensamiento lineal y los sentimientos no lineales fluyendo hacia todos y ninguna parte»; y dijo que Clarice «expone al lector a un vacío que atrae a la vez que aterroriza» —en referencia a las novelas Agua viva, Un soplo de vida y La hora de la estrella—.

En la actualidad, la obra de Lispector continúa despertando interés.[31]​ lo que lleva a considerarla en que sea la autora latinoamericana más leída y reconocida en todo el mundo.[32]

Renovó la literatura brasileña tal como se conocía: renunció a las ataduras genéricas, provocó y desacomodó a los lectores, inventó un lenguaje propio, nos mostró el artificio de la escritura. Construyó una narrativa intensa basada en historias mínimas, donde las sensaciones y los afectos son protagonistas. Expresó y mantuvo a lo largo de su obra preocupaciones universales: su pasión por la vida y, al mismo tiempo, por la inminencia de la muerte, por la soledad, la angustia, la maternidad, la infancia, el amor o lo femenino. Por eso y tanto más es que amamos a Clarice”.[32]

Obras

Novelas

  • Lispector, Clarice (1944). Perto do coração selvagem. Río de Janeiro: Editôra Sabiá. OCLC 12084396.  Trad. como Lispector, Clarice (2002). Cerca del corazón salvaje. Madrid: Siruela. ISBN 9788478445981.  Trad. Basilio Losada.
  • Lispector, Clarice (1946). O lustre. Río de Janeiro: Agir. OCLC 3006394.  Trad. como Lispector, Clarice (1977). La araña. Buenos Aires: Corregidor. OCLC 852837356.  Trad. Haydée Jofré Barroso. También trad. como Lispector, Clarice (2006). La lámpara. Madrid: Siruela. ISBN 9788478442430.  Trad. Elena Losada.
  • Lispector, Clarice (1948). A cidade sitiada. Río de Janeiro: A. Noite. OCLC 27458857. 
  • Lispector, Clarice (1961). A maçã no escuro. Río de Janeiro: F. Alves. OCLC 11835031.  Trad. como Lispector, Clarice (1974). La manzana en la oscuridad. Buenos Aires: Subamericana. OCLC 755063821.  Trad. Juan García Gayo.
  • Lispector, Clarice (1964). A Paixão segundo G.H. Río de Janeiro: Editôra do Autor. OCLC 1203647.  Trad. como Lispector, Clarice (1969). La pasión según G.H. Caracas: Monte Avila. OCLC 432477847.  Trad. Juan García Gayo.
  • Lispector, Clarice (1969). Uma aprendizagem ou O livro dos prazeres. Río de Janeiro: Sabiá. OCLC 253534562.  Trad. como Lispector, Clarice (1973). Un aprendizaje o el libro de los placeres. Buenos Aires: Sudamericana. OCLC 852837295.  Trad. Juan García Gayo.
  • Lispector, Clarice (1973). A imitação da rosa. Río de Janeiro: Artenova. OCLC 248314247. 
  • Lispector, Clarice (1973). Água viva. Río de Janeiro: Artenova. OCLC 248458000.  Trad. como Lispector, Clarice (1973). Agua viva. Buenos Aires: Sudamericana. OCLC 3143243.  Trad. Haydée M. Jofre Barroso.
  • Lispector, Clarice (1977). A hora da estrela. Río de Janeiro: Livraria J. Olympio. OCLC 4464583.  Trad. como Lispector, Clarice (1989). La hora de la estrella. Madrid: Siruela. ISBN 9788478440092.  Trad. Ana Poljak.
  • Lispector, Clarice (1978). Um sopro de vida: pulsações. Río de Janeiro: Nova Fronteira. ISBN 9788478444724. 

Novelas para niños

  • Lispector, Clarice (1978). Quase de verdade. Río de Janeiro: Rocco. OCLC 5107717. 
  • Lispector, Clarice (1967). O mistério do coelho pensante. Río de Janeiro: José Alvaro. OCLC 6233796. 
  • Lispector, Clarice (1968). A mulher que matou os peixes. Río de Janeiro: Sabiá. OCLC 1362812. 
  • Lispector, Clarice (1974). A vida íntima de Laura. Río de Janeiro: Olympio. OCLC 1988437. 
  • Lispector, Clarice (1987). Como nasceram as estrelas: doze lendas brasileiras. Río de Janeiro: Rocco. ISBN 9788532510167. 


Cuentos

  • Lispector, Clarice (1952). Alguns contos. Río de Janeiro: Ministério de Educaçaão e Saúde, Serviço de Documentação. OCLC 1360788. 
  • Lispector, Clarice (1960). Laços de família. São Paulo: F. Alves. OCLC 1353572.  Trad. como Lispector, Clarice (1973). Lazos de familia. Buenos Aires: Sudamericana. OCLC 3594109.  Trad. Haydée M. Jofre Barroso.
  • Lispector, Clarice (1964). A Legião estrangeira. Río de Janeiro: Editôra do Autor. OCLC 728357603. 
  • Lispector, Clarice (1971). Felicidade clandestina. Río de Janeiro: Sabiá. OCLC 249031752.  Trad. como Lispector, Clarice (1988). Felicidad clandestina. Barcelona: Grijalbo. ISBN 9788425319365.  Trad. Marcelo Cohen.
  • Lispector, Clarice (1974). A via crucis do corpo. Río de Janeiro: Artenova. OCLC 1348432. 
  • Lispector, Clarice (1974). Onde estivestes de noite. Río de Janeiro: Artenova. OCLC 863341447.  Trad. como Lispector, Clarice (2012). Dónde estuviste de noche. Buenos Aires: Cuenco de Plata. ISBN 9789871772452.  Trad. Teresa Arijón y Bárbara Belloc. También trad. como Lispector, Clarice (1988). Silencio. Barcelona: Grijalbo. ISBN 9788425319969.  Trad. Cristina Peri Rossi.
  • Lispector, Clarice (1979). A bela e a fera. Río de Janeiro: Nova Fronteira. OCLC 819707087. 
  • Lispector, Clarice (2002). Cuentos reunidos. Madrid: Alfaguara. ISBN 9788420451343.  Prólogo de Miguel Cossío Woodward y traducciones de Cristina Peri Rossi, Juan García Gayó, Marcelo Cohen y Mario Morales.

Otras

  • Lispector, Clarice (1978). Para não esquecer: crônicas. São Paulo: Ática. OCLC 896116960.  Trad. como Lispector, Clarice (2007). Para no olvidar: crónicas y otros textos. Madrid: Siruela. ISBN 9788498410785.  Trad. Elena Losada.
  • Lispector, Clarice (1984). A descoberta do mundo. Río de Janeiro: Nova Fronteira. OCLC 249030592.  Trad. como Lispector, Clarice (2004). Revelación de un mundo. Buenos Aires: Hidalgo. ISBN 9789871156030.  Trad. Amalia Sato. Crónicas.
  • Lispector, Clarice; Tavares Sabino, Fernando (2001). Cartas perto do coração. Río de Janeiro: Record. ISBN 9788501914330.  Correspondencia con el escritor Fernando Sabino.
  • Lispector, Clarice (2002). Correspondências. Río de Janeiro: Rocco. ISBN 9788532514868. 
Traducciones

Premios

Referencias

  1. López, Alberto (10 de diciembre de 2018). «Clarice Lispector, la escritora incalificable en estilo y en forma». El País. Consultado el 15 de noviembre de 2021. 
  2. Moser, 2009, p. 32
  3. Moser, 2009, p. 42
  4. Moser, 2009, p. 47-48
  5. Racciatti, Emilia (8 de diciembre de 2020). «A cien años de su nacimiento, un viaje al universo libertario de Clarice Lispector». www.telam.com.ar. Consultado el 9 de diciembre de 2020. 
  6. Clarice Lispector. Felicidad Clandestina y Otros Relatos. 
  7. Moser, 2009, p. 125
  8. Moser, 2009, p. 21
  9. Moser, 2009, p. 420
  10. Moser, 2009, p. 208
  11. Moser, 2009, p. 1
  12. Moser, 2009, p. 283
  13. Carrión, Jorge (7 de enero de 2018). «La pasión según Clarice Lispector». The New York Times. ISSN 0362-4331. Consultado el 9 de diciembre de 2020. 
  14. (en portugués). Archivado desde el original el 23 de septiembre de 2014. Consultado el 9 de diciembre de 2020. 
  15. Moser, 2009, pp. 282-284
  16. Peixoto, 1994, p. xx
  17. Moser, 2009, p. 383
  18. Moser, 2009, p. 384
  19. «Arquivo Clarice Lispector». www.casaruibarbosa.gov.br (en portugués). Consultado el 10 de diciembre de 2020. 
  20. «Clarice Lispector». Instituto Moreira Salles (en portugués de Brasil). Consultado el 10 de diciembre de 2020. 
  21. Galarraga Gortázar, Naiara (5 de diciembre de 2020). «Clarice Lispector: una biblioteca de secretos». EL PAÍS. Consultado el 10 de diciembre de 2020. 
  22. Elena Losada Soler. «CLARICE LISPECTOR: LA PALABRA RIGUROSA». 
  23. Fitz, 1985, p. 41-51
  24. Fitz, 1985, pp. 41-51
  25. Fitz, Earl E. (1985). Clarice Lispector. p. ??. 
  26. Gutiérrez Giraldo, Rafael (1 de diciembre de 2020). «La búsqueda de Clarice Lispector». Letras Libres. Consultado el 9 de diciembre de 2020. 
  27. Peixoto, Marta (1994). Passionate Fictions: Gender, Narrative, and Violence in Clarice Lispector. p. ??. 
  28. Vieira, Nelson H. (1995). «Clarice Lispector: A Jewish Impulse and a Prophecy of Difference». Jewish Voices in Brazilian Literature: ??. 
  29. Klobucka, Anna (1994). «Hélène Cixous and the Hour of Clarice Lispector». SubStance, University of Wisconsin Press. Vol. 23, No. 1, Issue 27: ??. 
  30. Romero, Joaquín Mª Aguirre (2013). «Editorial: Clarice Lispector». Espéculo: Revista de Estudios Literarios. No. 51: ??. 
  31. Rosenbaum, Yudith (24 de julio de 2020). «Las metamorfosis del mal. Centenario de Clarice Lispector». Brecha. 
  32. Friera, Silvina (9 de diciembre de 2020). «Clarice Lispector, la escritora que escribía en medio de la vida | Se cumplen mañana 100 años de su nacimiento». PAGINA12. Consultado el 9 de diciembre de 2020. 
  33. Marting, Diana E. (1993). Clarice Lispector: a Bio-Bibliography. p. 5. 
  34. «Premiados 1961.62º Prêmio Jabuti». premiojabuti.com.br. Consultado el 7 de setembro de 2020. 

Bibliografía

  • Battella Gotlib, Nádia (2013). Clarice. Uma vida que se conta, Editora da USP: Sao Paulo, ISBN: 978-85-314-1439-8.
  • Cixous, Hélène (1990). Reading with Clarice Lispector. Mineappolis: Université de Paris at Saint Denis. 
  • Fitz, Earl E. (1985). Clarice Lispector. Boston, MA: Twayne. ISBN 9780805766059. 
  • Marting, Diane E. (1993). Clarice Lispector: a Bio-Bibliography. West Port, Connecticut. 
  • Merrell, Floyd (2012). Clarice Lispector: From A Process-Orientated View. New Jersey: Hansen Publishing Group, LLC. 
  • Moser, Benjamin (2009). Why This World: A Biography of Clarice Lispector. Oxford: Oxford University Press. ISBN 9780195385564. 
  • Peixoto, Marta (1994). Passionate Fictions: Gender, Narrative and Violence in Clarice Lispector. Minneapolis: University of Minnesota Press. ISBN 9780816621583. 
  • Vieira, Nelson H. (1995). Clarice Lispector: A Jewish Impulse and a Prophecy of Difference. Gainesville, Florida: Jewish Voices in Brazilian Literature. 

Enlaces externos

  •   Datos: Q235955
  •   Multimedia: Clarice Lispector
  •   Citas célebres: Clarice Lispector

clarice, lispector, chaya, pinjasovna, lispector, mejor, conocida, como, ruso, Хая, Пинхасовна, Лиспектор, chechelnik, unión, soviética, diciembre, 1920, río, janeiro, brasil, diciembre, 1977, periodista, reportera, traductora, escritora, novelas, cuentos, lib. Chaya Pinjasovna Lispector mejor conocida como Clarice Lispector en ruso Haya Pinhasovna Lispektor Chechelnik Union Sovietica 10 de diciembre de 1920 Rio de Janeiro Brasil 9 de diciembre de 1977 fue una periodista reportera traductora y escritora de novelas cuentos libros infantiles y poemas ucraniana brasilena de origen judio De dificil clasificacion ella definia a su escritura como un no estilo 1 Clarice LispectorInformacion personalNombre de nacimientoHaya Pinhasovna LispektorNacimiento10 de diciembre de 1920 Chechelnik Republica Socialista Sovietica de Ucrania Ucrania Fallecimiento9 de diciembre de 1977 56 anos Rio de Janeiro Brasil Causa de muerteCancer de ovarioResidenciaChevy Chase Napoles Berna Rio de Janeiro Rio de Janeiro Recife y MaceioNacionalidadUcranianaReligionJudaismoFamiliaConyugeMaury Gurgel Valente 1943 1959 Hijos2EducacionEducada enFaculdade Nacional de DireitoInformacion profesionalOcupacionModelo guionista traductora periodista novelista y escritoraSeudonimoHelen Palmer y TereluObras notablesLa hora de la estrellaLa pasion segun G H DistincionesPremio Jabuti de Literatura 1961 y 1978 Orden del Merito Cultural 2011 FirmaWebSitio webwww claricelispector com br editar datos en Wikidata Es considerada una de las escritoras brasilenas mas importantes del siglo XX Pertenecio a la tercera fase del modernismo de la generacion brasilena del 45 Indice 1 Biografia 1 1 Infancia 1 2 Formacion 1 3 Carrera 1 4 Fallecimiento 2 Estilo 3 Analisis critica y legado de su obra 4 Obras 4 1 Novelas 4 2 Novelas para ninos 4 3 Cuentos 4 4 Otras 4 4 1 Traducciones 5 Premios 6 Referencias 7 Bibliografia 8 Enlaces externosBiografia EditarInfancia Editar Clarice Lispector nacio el 10 de diciembre de 1920 bajo el nombre Chaya Pinjasovna Lispector en Chechelnik Ucrania Fue la tercera hija de Pinjas y Mania Lispector 2 En 1921 la familia salio del pais hacia la actual Moldavia y mas tarde a Rumania En Bucarest en 1922 consiguieron pasaportes rusos y el permiso para viajar a Brasil por lo que asi lograron emigrar a Maceio Alagoas Brasil en donde ya se encontraban la hermana de Mania y el esposo de ella Al llegar a Brasil todos tomaron nombres portugueses Pinjas se convirtio en Pedro Mania en Marieta y Chaya recibio el nombre de Clarice 3 Cuando tenia tan solo cinco anos sus padres se mudaron a Recife Pernambuco 4 A la edad de diez anos su madre fallecio 5 Eligiendo el portugues empezo a escribir a temprana edad y envio varios cuentos al Diario de Pernambuco el cual rechazo sus publicaciones en una seccion de contribuciones infantiles debido a que mientras que las historias de los demas ninos poseian algun tipo de narrativa los textos de Clarice no describian mas que sensaciones Una de las primeras influencias literarias que tuvo provino del escritor Monteiro Lobato Sobre el libro Las travesuras de Naricita de Lobato Clarice escribio 6 Al llegar a casa no empece a leer Simulaba que no lo tenia unicamente para sentir despues el sobresalto de tenerlo Horas mas tarde lo abri lei algunas lineas maravillosas lo cerre de nuevo me fui a pasear por la casa lo postergue aun mas yendo a comer pan con mantequilla fingi no saber donde habia guardado el libro lo encontraba lo abria unos instantes Creaba los obstaculos mas falsos para esa cosa clandestina que era la felicidad Formacion Editar A la edad de catorce anos se mudo a Rio de Janeiro con su padre y una de sus dos hermanas Alli muy joven empezo a leer libros de autores nacionales y extranjeros de mayor relevancia como Machado de Assis Rachel de Queiroz Eca de Queiroz Jorge Amado y Fedor Dostoievski Ingreso en la Facultad de Derecho de la Universidad Federal de Rio de Janeiro entonces denominada Universidad de Brasil en 1939 a la vez que escribia pequenas contribuciones para periodicos y revistas de la epoca A los veintiun anos logro publicar Cerca del corazon salvaje obra que habia escrito a los diecinueve anos y por la que recibio el premio Graca Aranha a la mejor novela publicada en 1943 7 Siendo estudiante conocio a su futuro esposo el diplomatico Maury Gurgel Valente a quien acompanaria a menudo de pais en pais hasta su separacion en 1959 Las mudanzas constantes fueron uno de las caracteristicas de la vida de Clarice quien siguio en matrimonio a su esposo dejando atras a su familia y amigos En su primer viaje a Europa a Napoles en 1944 en plena Segunda Guerra Mundial confeso En realidad no se escribir cartas de viajes en realidad ni siquiera se viajar Durante el conflicto presto auxilio en hospitales a soldados brasilenos heridos 8 fue voluntaria con el cuerpo de enfermeras de la FEB Fuerza Expedicionaria Brasilena Durante un periodo de cinco anos Clarice se traslado varias veces de Inglaterra a Paris y a Berna donde tuvo su primer hijo Paulo Durante esos anos extranando Brasil intercambio cartas casi a diario con el escritor y amigo suyo Fernando Sabino En 1946 publico su segunda novela O lustre Carrera Editar Estatua de Lispector en Pernambuco Brasil De regreso a Rio de Janeiro en 1949 Lispector retomo su actividad periodistica firmaba bajo el seudonimo Tereza Quadros en una columna en un periodico local En septiembre de 1952 volvio a dejar Brasil desplazandose con su esposo a Washington DC En febrero de 1952 dio a luz a su segundo hijo Pedro En 1954 publico la primera traduccion de un libro suyo Cerca del corazon salvaje en frances con portada de Henri Matisse 9 En la capital estadounidense vivio ocho anos en los cuales desarrollo una gran amistad con el escritor brasileno Erico Verissimo y su esposa Mafalda Desde alli logro publicar cuentos en revistas brasilenas y mantuvo una gran actividad epistolar con el escritor Otto Lara Resende 10 En 1959 se separo de su esposo para regresar a Rio de Janeiro en donde retomo de nuevo la actividad periodistica escribio articulos en los medios para conseguir el dinero necesario para independizarse Un ano despues publico su primer libro de cuentos Lazos de familia con relativo exito al ano siguiente publico la novela La manzana en la oscuridad la cual seria convertida en una obra de teatro En 1963 publico la que es considerada su obra maestra La pasion segun G H la cual escribio en tan solo unos meses 11 En una madrugada de 1966 la escritora se durmio con un cigarrillo encendido lo que provoco un incendio el cual destruyo su dormitorio y le provoco quemaduras 12 Con quemaduras en gran parte del cuerpo paso meses en el hospital Su mano derecha muy afectada casi tuvo que ser amputada por los medicos y jamas recuperaria su movilidad 13 El incidente repercutio en su estado de animo y las cicatrices y marcas en su cuerpo le causaron frecuentes depresiones Debido a su dominio de portugues ingles frances y espanol con fluidez de hebreo y yiddish con cierta fluidez y de nociones de ruso realizo numerosas traducciones Quedo registro de que la primera y unica traduccion de espanol fue el cuento Historia de los dos que sonaron de Jorge Luis Borges en el Jornal do Brasil 14 Entre el final de los anos sesenta y principios de los setenta publico libros infantiles traducciones y adaptaciones de obras extranjeras obteniendo gran reconocimiento por lo que impartio charlas y conferencias en distintas universidades de todo Brasil 15 Fallecimiento Editar Meses despues de la publicacion de su ultima novela La hora de la estrella victima de un cancer de ovario a los 56 anos murio en Rio de Janeiro el 9 de diciembre de 1977 a las diez de la manana 16 Su amigo Paulo Francis dijo que ella se convirtio en su misma ficcion 17 No pudo ser enterrada al dia siguiente debido a que era su cumpleanos y era sabado Fue sepultada entonces el domingo 11 de diciembre de 1977 en el cementerio de Caju 18 Su biblioteca personal y archivo de documentos manuscritos de libros correspondencia etc se encuentran disponibles en la Fundacion Casa de Rui Barbosa 19 y el Instituto Moreira Salles 20 ambos en Rio de Janeiro 21 Estilo EditarEl estilo de la escritura de Lispector es original 22 En diversas entrevistas manifesto que al momento de escribir era consciente de lo que hacia Se destaca en sus obras un estilo y una estructura muy liricos con una interioridad profunda y siempre relacionada con complejos procesos emocionales y mentales 23 Los personajes de sus obras hacen observaciones apreciaciones y presentaciones de situaciones vitales de una manera muy afilada Siempre con una prosa reflexiva con momentos de misterio y de conflictos internos Lispector se sentia cautivada con la presencia de la consciencia en la escritura por lo que ello era un tema recurrente en las palabras de sus personas No tendia a mostrar un analisis de los estados mentales de los personajes sino que mostraba directamente sus pensamientos Intento de esa manera que los lectores analizaran sus obras por su cuenta Un denominador comun en sus textos es la idea del conocimiento por si mismo 24 Analisis critica y legado de su obra EditarExisten muchos autores los cuales han escrito libros de ensayos y articulos de analisis y critica sobre la vida y la obra de Clarice Lispector Hay ensayos de autores tales como Moacyr Scliar Marjorie Agosin Affonso Romano de Sant Anna Ida Vitale y demas los cuales han discutido las novelas los cuentos las cronicas y el periodismo de Lispector En su dia las obras de Lispector recibieron mucho analisis y el estilo de sus obra llego a ser comparado con el de Virginia Woolf y James Joyce 25 26 El reconocido critico brasileno Antonio Candido dijo sobre la primera novela de Lispector Cerca del corazon salvaje 1944 que Es un impresionante intento de tomar nuestro estilo de lenguaje torpe a reinos raramente explorados lo que la obligo a adaptarse a una forma de pensamiento lleno de misterio 27 Olga de Sa llamo el estilo de los pensamientos de Lispector cuestionamiento ontologico 28 La feminista francesa Helene Cixous reconocida por ser una gran aficionada de Lispector quien la inspiro a escribir nuevas obras escribio un libro sobre la inspiracion de Lispector sobre ella titulado L Heure de Clarice Lispector 29 Michael Marder de la Universidad del Pais Vasco escribio un articulo titulado Existenial Phenomenology According to Clarice Lispector en donde teorizo la fenomenologia de Lispector sobre la base de la novela La pasion segun G H 1988 Joaquin M Aguirre Romero de la Universidad Complutense de Madrid dijo en su editorial acerca de la escritora Lispector es un laberinto y un oceano una creadora inagotable 30 Floyd Merrell en su libro Clarice Lispector From a Process Oriented View describio al estilo de la escritura de Lispector como Entre la realidad y la fantasia objetividad y subjetividad razon e imaginacion el pensamiento lineal y los sentimientos no lineales fluyendo hacia todos y ninguna parte y dijo que Clarice expone al lector a un vacio que atrae a la vez que aterroriza en referencia a las novelas Agua viva Un soplo de vida y La hora de la estrella En la actualidad la obra de Lispector continua despertando interes 31 lo que lleva a considerarla en que sea la autora latinoamericana mas leida y reconocida en todo el mundo 32 Renovo la literatura brasilena tal como se conocia renuncio a las ataduras genericas provoco y desacomodo a los lectores invento un lenguaje propio nos mostro el artificio de la escritura Construyo una narrativa intensa basada en historias minimas donde las sensaciones y los afectos son protagonistas Expreso y mantuvo a lo largo de su obra preocupaciones universales su pasion por la vida y al mismo tiempo por la inminencia de la muerte por la soledad la angustia la maternidad la infancia el amor o lo femenino Por eso y tanto mas es que amamos a Clarice 32 Obras EditarNovelas Editar Lispector Clarice 1944 Perto do coracao selvagem Rio de Janeiro Editora Sabia OCLC 12084396 Trad como Lispector Clarice 2002 Cerca del corazon salvaje Madrid Siruela ISBN 9788478445981 Trad Basilio Losada Lispector Clarice 1946 O lustre Rio de Janeiro Agir OCLC 3006394 Trad como Lispector Clarice 1977 La arana Buenos Aires Corregidor OCLC 852837356 Trad Haydee Jofre Barroso Tambien trad como Lispector Clarice 2006 La lampara Madrid Siruela ISBN 9788478442430 Trad Elena Losada Lispector Clarice 1948 A cidade sitiada Rio de Janeiro A Noite OCLC 27458857 Lispector Clarice 1961 A maca no escuro Rio de Janeiro F Alves OCLC 11835031 Trad como Lispector Clarice 1974 La manzana en la oscuridad Buenos Aires Subamericana OCLC 755063821 Trad Juan Garcia Gayo Lispector Clarice 1964 A Paixao segundo G H Rio de Janeiro Editora do Autor OCLC 1203647 Trad como Lispector Clarice 1969 La pasion segun G H Caracas Monte Avila OCLC 432477847 Trad Juan Garcia Gayo Lispector Clarice 1969 Uma aprendizagem ou O livro dos prazeres Rio de Janeiro Sabia OCLC 253534562 Trad como Lispector Clarice 1973 Un aprendizaje o el libro de los placeres Buenos Aires Sudamericana OCLC 852837295 Trad Juan Garcia Gayo Lispector Clarice 1973 A imitacao da rosa Rio de Janeiro Artenova OCLC 248314247 Lispector Clarice 1973 Agua viva Rio de Janeiro Artenova OCLC 248458000 Trad como Lispector Clarice 1973 Agua viva Buenos Aires Sudamericana OCLC 3143243 Trad Haydee M Jofre Barroso Lispector Clarice 1977 A hora da estrela Rio de Janeiro Livraria J Olympio OCLC 4464583 Trad como Lispector Clarice 1989 La hora de la estrella Madrid Siruela ISBN 9788478440092 Trad Ana Poljak Lispector Clarice 1978 Um sopro de vida pulsacoes Rio de Janeiro Nova Fronteira ISBN 9788478444724 Novelas para ninos Editar Lispector Clarice 1978 Quase de verdade Rio de Janeiro Rocco OCLC 5107717 Lispector Clarice 1967 O misterio do coelho pensante Rio de Janeiro Jose Alvaro OCLC 6233796 Lispector Clarice 1968 A mulher que matou os peixes Rio de Janeiro Sabia OCLC 1362812 Lispector Clarice 1974 A vida intima de Laura Rio de Janeiro Olympio OCLC 1988437 Lispector Clarice 1987 Como nasceram as estrelas doze lendas brasileiras Rio de Janeiro Rocco ISBN 9788532510167 Cuentos Editar Lispector Clarice 1952 Alguns contos Rio de Janeiro Ministerio de Educacaao e Saude Servico de Documentacao OCLC 1360788 Lispector Clarice 1960 Lacos de familia Sao Paulo F Alves OCLC 1353572 Trad como Lispector Clarice 1973 Lazos de familia Buenos Aires Sudamericana OCLC 3594109 Trad Haydee M Jofre Barroso Lispector Clarice 1964 A Legiao estrangeira Rio de Janeiro Editora do Autor OCLC 728357603 Lispector Clarice 1971 Felicidade clandestina Rio de Janeiro Sabia OCLC 249031752 Trad como Lispector Clarice 1988 Felicidad clandestina Barcelona Grijalbo ISBN 9788425319365 Trad Marcelo Cohen Lispector Clarice 1974 A via crucis do corpo Rio de Janeiro Artenova OCLC 1348432 Lispector Clarice 1974 Onde estivestes de noite Rio de Janeiro Artenova OCLC 863341447 Trad como Lispector Clarice 2012 Donde estuviste de noche Buenos Aires Cuenco de Plata ISBN 9789871772452 Trad Teresa Arijon y Barbara Belloc Tambien trad como Lispector Clarice 1988 Silencio Barcelona Grijalbo ISBN 9788425319969 Trad Cristina Peri Rossi Lispector Clarice 1979 A bela e a fera Rio de Janeiro Nova Fronteira OCLC 819707087 Lispector Clarice 2002 Cuentos reunidos Madrid Alfaguara ISBN 9788420451343 Prologo de Miguel Cossio Woodward y traducciones de Cristina Peri Rossi Juan Garcia Gayo Marcelo Cohen y Mario Morales Otras Editar Lispector Clarice 1978 Para nao esquecer cronicas Sao Paulo Atica OCLC 896116960 Trad como Lispector Clarice 2007 Para no olvidar cronicas y otros textos Madrid Siruela ISBN 9788498410785 Trad Elena Losada Lispector Clarice 1984 A descoberta do mundo Rio de Janeiro Nova Fronteira OCLC 249030592 Trad como Lispector Clarice 2004 Revelacion de un mundo Buenos Aires Hidalgo ISBN 9789871156030 Trad Amalia Sato Cronicas Lispector Clarice Tavares Sabino Fernando 2001 Cartas perto do coracao Rio de Janeiro Record ISBN 9788501914330 Correspondencia con el escritor Fernando Sabino Lispector Clarice 2002 Correspondencias Rio de Janeiro Rocco ISBN 9788532514868 Traducciones EditarPremios Editar1943 Graca Aranha Prize 33 1961 Premio Jabuti de Literatura por Lacos de Familia en la categoria Contos Cronicas Novelas 34 Referencias Editar Lopez Alberto 10 de diciembre de 2018 Clarice Lispector la escritora incalificable en estilo y en forma El Pais Consultado el 15 de noviembre de 2021 Moser 2009 p 32 Moser 2009 p 42 Moser 2009 p 47 48 Racciatti Emilia 8 de diciembre de 2020 A cien anos de su nacimiento un viaje al universo libertario de Clarice Lispector www telam com ar Consultado el 9 de diciembre de 2020 Clarice Lispector Felicidad Clandestina y Otros Relatos Moser 2009 p 125 Moser 2009 p 21 Moser 2009 p 420 Moser 2009 p 208 Moser 2009 p 1 Moser 2009 p 283 Carrion Jorge 7 de enero de 2018 La pasion segun Clarice Lispector The New York Times ISSN 0362 4331 Consultado el 9 de diciembre de 2020 Traducoes feitas por Clarice en portugues Archivado desde el original el 23 de septiembre de 2014 Consultado el 9 de diciembre de 2020 Moser 2009 pp 282 284 Peixoto 1994 p xx Moser 2009 p 383 Moser 2009 p 384 Arquivo Clarice Lispector www casaruibarbosa gov br en portugues Consultado el 10 de diciembre de 2020 Clarice Lispector Instituto Moreira Salles en portugues de Brasil Consultado el 10 de diciembre de 2020 Galarraga Gortazar Naiara 5 de diciembre de 2020 Clarice Lispector una biblioteca de secretos EL PAIS Consultado el 10 de diciembre de 2020 Elena Losada Soler CLARICE LISPECTOR LA PALABRA RIGUROSA Fitz 1985 p 41 51 Fitz 1985 pp 41 51 Fitz Earl E 1985 Clarice Lispector p Gutierrez Giraldo Rafael 1 de diciembre de 2020 La busqueda de Clarice Lispector Letras Libres Consultado el 9 de diciembre de 2020 Peixoto Marta 1994 Passionate Fictions Gender Narrative and Violence in Clarice Lispector p Vieira Nelson H 1995 Clarice Lispector A Jewish Impulse and a Prophecy of Difference Jewish Voices in Brazilian Literature Klobucka Anna 1994 Helene Cixous and the Hour of Clarice Lispector SubStance University of Wisconsin Press Vol 23 No 1 Issue 27 Romero Joaquin Mª Aguirre 2013 Editorial Clarice Lispector Especulo Revista de Estudios Literarios No 51 Rosenbaum Yudith 24 de julio de 2020 Las metamorfosis del mal Centenario de Clarice Lispector Brecha a b Friera Silvina 9 de diciembre de 2020 Clarice Lispector la escritora que escribia en medio de la vida Se cumplen manana 100 anos de su nacimiento PAGINA12 Consultado el 9 de diciembre de 2020 Marting Diana E 1993 Clarice Lispector a Bio Bibliography p 5 Premiados 1961 62º Premio Jabuti premiojabuti com br Consultado el 7 de setembro de 2020 Bibliografia EditarBattella Gotlib Nadia 2013 Clarice Uma vida que se conta Editora da USP Sao Paulo ISBN 978 85 314 1439 8 Cixous Helene 1990 Reading with Clarice Lispector Mineappolis Universite de Paris at Saint Denis Fitz Earl E 1985 Clarice Lispector Boston MA Twayne ISBN 9780805766059 Marting Diane E 1993 Clarice Lispector a Bio Bibliography West Port Connecticut Merrell Floyd 2012 Clarice Lispector From A Process Orientated View New Jersey Hansen Publishing Group LLC Moser Benjamin 2009 Why This World A Biography of Clarice Lispector Oxford Oxford University Press ISBN 9780195385564 Peixoto Marta 1994 Passionate Fictions Gender Narrative and Violence in Clarice Lispector Minneapolis University of Minnesota Press ISBN 9780816621583 Vieira Nelson H 1995 Clarice Lispector A Jewish Impulse and a Prophecy of Difference Gainesville Florida Jewish Voices in Brazilian Literature Enlaces externos EditarSitio web oficial sobre Clarice Lispector en portugues https jwa org encyclopedia article lispector clarice en ingles https www newyorker com books page turner the true glamour of clarice lispector en ingles https www telegraph co uk culture books 10607727 Clarice Lispector Morbidly insensitive html en ingles https www lanacion com ar lifestyle clarice lispector la escritora que cambio para siempre la literatura brasilena nid2080150 en espanol Datos Q235955 Multimedia Clarice Lispector Citas celebres Clarice Lispector Obtenido de https es wikipedia org w index php title Clarice Lispector amp oldid 140946862, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos