fbpx
Wikipedia

Berrichón

El berrichón es una lengua de oïl hablada en las antiguas regiones francesas de Berry y Borbonés, actualmente comprende la Región de Centro-Valle de Loira y los departamentos de Indre, Cher, Creuse, Loiret y Loir. Esta estrechamente emparentada con el francien base del francés estándar.

Berrichon
Berrichone
Hablado en  Francia
Región Berry y Borbonés
Hablantes sin datos
Familia

Indoeuropeo
  Itálico
    Romance
     Romance occidental
      Galorromance
        Subgrupo oïl

          Berrichón
Escritura Alfabeto latino
Estatus oficial
Regulado por Sin regular
Códigos
ISO 639-1 roa
ISO 639-2 berr
ISO 639-3 -

Clasificación

El observatorio lingüístico de Linguasphere distingue cinco variantes del berrichón:

  • borbonés (Allier, Cher sur)
  • nivernés (Nièvre)
  • auxerrés (Yonne oeste)
  • alto-berrichon (Cher norte, Cher este)
  • bajo-berrichon (Indre y Cher)

Historia

El berrichón desciende de la lengua de oïl o francés antiguo que evolucionó durante la Edad Media a partir del latín vulgar, hablado en el norte de la Galia. Su uso general en la región de Berry comenzó a declinar en el siglo XVI cuando la aristocracia local y la burguesía empezaron a adoptar el francés dejando al berrichón como una lengua "patois" utilizada por el campesinado. Los diferentes acontecimientos históricos como la Revolución francesa y la instauración de la escuela gratuita y obligatoria han llevado al patois berrichón, como mucho otros, a mantenerse en situación muy precaria, casi a la extinción.

Normativización

No tiene ninguna normativa generalmente aceptada y no esta regulado.

Léxico y pronunciación

Aunque no tiene gramática propiamente dicha ni oficial, el berrichón utiliza ciertas reglas de pronunciación. Así, se diferencia la «a» pronunciándola abierta o cerrada. La «r» son es menudo pronunciada. La «o» acontecen a «ou», dando houmme, poumme, etc. El sonido «oi» acontece «oé». Los sufijos en «–eur» acontecen «-eux». «Leurs» acontece así «ieux». Las terminaciones en «eau» acontecen «iau» (ej. «un siau de iau»).

La conjugación también varía según el presente del indicativo, la primera persona del singular, la tercera del singular y la tercera del plural se conjugan del mismo modo, cosa que da frases de este tipo: «J’menons las oies». La mayoría de los artículos mantienen un troncament : «Y me nons las oies». Las terminaciones también pueden mantenerse diferentes del francés, como el impertet o al plural «-aint» sustituye «-aient» (ej. «Y's étaint» en vez de «Ils étaient»).

En Berry es costumbre de preceder los nombres por artículos: «la» por los nombres femeninos y «eul’» (lo) por los nombres masculinos.

Para anunciar el tiempo, no se emplega el pronombre "il" (él) sino "ça" (esto). Por ejemplo : "ça pleut" (esto llueve), "ça neigera", "ça a plu".

Algunas palabras y expresiones del berrichón son: luma (luna), cagouille, cagoui (caracol), péquiou (pequeño perro), mainguion (pequeña comida), se arreuiller (mirar con atención o insistencia), lichonner (beber en exceso), lâpaud (perezoso), aga! (interjección que expresa sorprendida o dolor), lichoun’rie (golosina), palo’tau (chaqueta), arcander (trabajar de lo lindo), agât de iau (tromba de agua), chian (perro), se accutter (se sienta), agouant (calificativo peyorativo que puede variar según la persona: difícil de contentar, desobediente), attifer (vestir), berlaudiot (idiota), biger (besar, dar un beso), bourrée (danza berrichona), cabasson (caja), caqueziau (mosquito), carroué, carroi, carroir (cruce), charibaude (velada al aire libre), chieuve (cabra), formion, fromion (hormiga), ch'tit (malvado, avaro), daguenettes (manzanas o peras secas), debesillé (posar en pequeños trozos (cocina), deteriorar), yace (polla), lichée (pequeña cantidad), la Naud (nadar), ouche (jardín de la casa), chagner (mocar-se), bouchure (valla), rag'nasser (hacer ruido), etc.

Bibliografía

  • Vocabulaire lleva Berry te de quelques lados voisins, par un amateur lleva vieux langage . Par Hippolyte - François Jaubert. 1842.
  • Dictionnaire Berrichon, Jean Tissier, imprimerie typographique te lithographique A. Gablin à Châteauroux, 1884.
  • La Borne te ses potiers, Robert Chaton te Henri Talbot, éditions Delayance (épuisé).
  • Le Patois berrichon, Hugues Lapaire, Librairie universitaire J. Gamber. 1925.
  • Glossaire berrichon, Hugues Lapaire.
  • Patois te parlures lleva bas Berry, P. Delaigue, Imprimerie Badel Châteauroux 1971.
  • À tiempo pardu, Hubert Gouvernel, Maurice Bernardat imprimeur éditeur, La Charité sur Loire.
  • Glossaire berrichon, Paul Lefèvre te Maurice Brasdu. SAS Éditions.
  • Glossaire de la champagne berrichonne, Pierre-Valentin Berthier. Éditions Royer 1996.
  • Glossaire rural lleva centro. Recueilli par Jean-Baptiste Luron. A-Z patrimoine.
  • Le Parler lleva Berry te lleva Bourbonnais. Pierrette Dubuisson te Marcel Bonin. Éditions Bonneton.
  • Henri Lemeuthe (1856-1929), comerciante y poeta nacido a Baugy (Cher), escribió poemas en berrichon. Algunos han sido publicados y se pueden consultar a los Archives lleva Cher.
  • Las Berrichons le regard de Roger Pearron, Grandvaux ISBN 978-2-909550-67-1
  • Aux pays lleva Berry, Catherine te Bernard Desjeux Grandvaux ISBN 978-2-909550-66-4
  • "Patois te chansons de nos grands-pères en Berry" Christophe MATHO, Jeanine BERDUCAT te Daniel BERNARD Éditions CPE noviembre de 2010 ISBN 284-5-038267
  •   Datos: Q2899128

berrichón, berrichón, lengua, oïl, hablada, antiguas, regiones, francesas, berry, borbonés, actualmente, comprende, región, centro, valle, loira, departamentos, indre, cher, creuse, loiret, loir, esta, estrechamente, emparentada, francien, base, francés, están. El berrichon es una lengua de oil hablada en las antiguas regiones francesas de Berry y Borbones actualmente comprende la Region de Centro Valle de Loira y los departamentos de Indre Cher Creuse Loiret y Loir Esta estrechamente emparentada con el francien base del frances estandar BerrichonBerrichoneHablado en FranciaRegionBerry y BorbonesHablantessin datosFamiliaIndoeuropeo Italico Romance Romance occidental Galorromance Subgrupo oil BerrichonEscrituraAlfabeto latinoEstatus oficialRegulado porSin regularCodigosISO 639 1roaISO 639 2berrISO 639 3 editar datos en Wikidata Indice 1 Clasificacion 2 Historia 3 Normativizacion 4 Lexico y pronunciacion 5 BibliografiaClasificacion EditarEl observatorio linguistico de Linguasphere distingue cinco variantes del berrichon borbones Allier Cher sur nivernes Nievre auxerres Yonne oeste alto berrichon Cher norte Cher este bajo berrichon Indre y Cher Historia EditarEl berrichon desciende de la lengua de oil o frances antiguo que evoluciono durante la Edad Media a partir del latin vulgar hablado en el norte de la Galia Su uso general en la region de Berry comenzo a declinar en el siglo XVI cuando la aristocracia local y la burguesia empezaron a adoptar el frances dejando al berrichon como una lengua patois utilizada por el campesinado Los diferentes acontecimientos historicos como la Revolucion francesa y la instauracion de la escuela gratuita y obligatoria han llevado al patois berrichon como mucho otros a mantenerse en situacion muy precaria casi a la extincion Normativizacion EditarNo tiene ninguna normativa generalmente aceptada y no esta regulado Lexico y pronunciacion EditarAunque no tiene gramatica propiamente dicha ni oficial el berrichon utiliza ciertas reglas de pronunciacion Asi se diferencia la a pronunciandola abierta o cerrada La r son es menudo pronunciada La o acontecen a ou dando houmme poumme etc El sonido oi acontece oe Los sufijos en eur acontecen eux Leurs acontece asi ieux Las terminaciones en eau acontecen iau ej un siau de iau La conjugacion tambien varia segun el presente del indicativo la primera persona del singular la tercera del singular y la tercera del plural se conjugan del mismo modo cosa que da frases de este tipo J menons las oies La mayoria de los articulos mantienen un troncament Y me nons las oies Las terminaciones tambien pueden mantenerse diferentes del frances como el impertet o al plural aint sustituye aient ej Y s etaint en vez de Ils etaient En Berry es costumbre de preceder los nombres por articulos la por los nombres femeninos y eul lo por los nombres masculinos Para anunciar el tiempo no se emplega el pronombre il el sino ca esto Por ejemplo ca pleut esto llueve ca neigera ca a plu Algunas palabras y expresiones del berrichon son luma luna cagouille cagoui caracol pequiou pequeno perro mainguion pequena comida se arreuiller mirar con atencion o insistencia lichonner beber en exceso lapaud perezoso aga interjeccion que expresa sorprendida o dolor lichoun rie golosina palo tau chaqueta arcander trabajar de lo lindo agat de iau tromba de agua chian perro se accutter se sienta agouant calificativo peyorativo que puede variar segun la persona dificil de contentar desobediente attifer vestir berlaudiot idiota biger besar dar un beso bourree danza berrichona cabasson caja caqueziau mosquito carroue carroi carroir cruce charibaude velada al aire libre chieuve cabra formion fromion hormiga ch tit malvado avaro daguenettes manzanas o peras secas debesille posar en pequenos trozos cocina deteriorar yace polla lichee pequena cantidad la Naud nadar ouche jardin de la casa chagner mocar se bouchure valla rag nasser hacer ruido etc Bibliografia EditarVocabulaire lleva Berry te de quelques lados voisins par un amateur lleva vieux langage Par Hippolyte Francois Jaubert 1842 Dictionnaire Berrichon Jean Tissier imprimerie typographique te lithographique A Gablin a Chateauroux 1884 La Borne te ses potiers Robert Chaton te Henri Talbot editions Delayance epuise Le Patois berrichon Hugues Lapaire Librairie universitaire J Gamber 1925 Glossaire berrichon Hugues Lapaire Patois te parlures lleva bas Berry P Delaigue Imprimerie Badel Chateauroux 1971 A tiempo pardu Hubert Gouvernel Maurice Bernardat imprimeur editeur La Charite sur Loire Glossaire berrichon Paul Lefevre te Maurice Brasdu SAS Editions Glossaire de la champagne berrichonne Pierre Valentin Berthier Editions Royer 1996 Glossaire rural lleva centro Recueilli par Jean Baptiste Luron A Z patrimoine Le Parler lleva Berry te lleva Bourbonnais Pierrette Dubuisson te Marcel Bonin Editions Bonneton Henri Lemeuthe 1856 1929 comerciante y poeta nacido a Baugy Cher escribio poemas en berrichon Algunos han sido publicados y se pueden consultar a los Archives lleva Cher Las Berrichons le regard de Roger Pearron Grandvaux ISBN 978 2 909550 67 1 Aux pays lleva Berry Catherine te Bernard Desjeux Grandvaux ISBN 978 2 909550 66 4 Patois te chansons de nos grands peres en Berry Christophe MATHO Jeanine BERDUCAT te Daniel BERNARD Editions CPE noviembre de 2010 ISBN 284 5 038267 Datos Q2899128Obtenido de https es wikipedia org w index php title Berrichon amp oldid 136966973, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos