fbpx
Wikipedia

Idioma bajo alemán

El bajo alemán (Niederdeutsch en alemán) comprende un conjunto de variedades lingüísticas germánicas habladas en el este de los Países Bajos, norte de Alemania, sur de Dinamarca, así como por numerosas minorías en Polonia, Kaliningrado y por comunidades de menonitas en América del Norte y otros enclaves dispersos por el mundo. El término a veces es usado de manera confusa para designar a las lenguas bajogermánicas, que además incluyen el neerlandés, el afrikáans y el limburgués que no son estrictamente formas de bajo alemán. Numerosos enclaves del idioma bajo alemán (Plautdietsch) de los menonitas pueden encontrarse en muchas partes de América, principalmente en México, Bolivia, Paraguay, Argentina y Costa Rica así como en Rusia y Asia Central. Antes del final de la Segunda Guerra Mundial, el bajo alemán se hablaba igualmente en algunas zonas del norte de Polonia y en áreas más alejadas al este.

Bajo alemán
Nedderdüütsch, Nederdütsk, Neerduutsk, Nadadietsch
Hablado en Alemania Alemania
Países Bajos Países Bajos
 Dinamarca
Familia

Indoeuropeo
  Germánico
    Germánico occidental
      Bajogermánico

        Bajo alemán
Dialectos Bajo alemán occidental
Bajo alemán oriental
Escritura alfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en ningún país
Códigos
ISO 639-2 nds
ISO 639-3 nds

Principales dialectos del bajo alemán en Europa.

Usos del término «bajo alemán»

Entre las variedades lingüísticas englobadas bajo el término bajogermánico o bajo alemán (en sentido amplio) están las siguientes variedades descendientes del antiguo sajón:

  1. Un subgrupo germánico del oeste. Esta subdivisión comprende los grupos bajo fráncico (en el oeste) y bajo sajón (en el este). El grupo bajo fráncico comprende unas lenguas y unos dialectos como holandés, flamenco occidental, brabanzón/flamenco oriental, kleverlandés, groningués, zelandés, limburgués, afrikáans y ciertas lenguas criollas del Caribe, de las Américas y de Indonesia que eran colonias neerlandesas. El grupo bajo sajón comprende los dialectos que son los descendientes del sajón antiguo.
  2. Niederdeutsch o Plattdeutsch (en la terminología alemana) que comprende aquellos dialectos bajo-sajones y bajo-fráncicos que se hablan dentro de Alemania, es decir, no están incluidos los dialectos relacionados que se usan en los Países Bajos, Bélgica, Flandes francés y Sudáfrica.

Debe notarse que los sajones que invadieron Gran Bretaña, no hablaban una lengua descendiente del sajón antiguo, sino una lengua anglofrisia, que posiblemente fuera cercana, pero no descendiente directa. Este antiguo anglosajón, que se expandió por Inglaterra y partes de Escocia, es el antecesor del inglés moderno y del Lallans escocés.

Denominaciones

Bajo alemán:

  • en alemán: Plattdeutsch, Niederdeutsch
  • en inglés: Low German
  • en neerlandés: Nederduits
  • en bajo sajón del norte: Nedderdüütsch
  • en bajo sajón de Frisia del Norte: Nederdütsk
  • en dialectos bajo-sajones de los Países Bajos: Nederduuts, Neerduutsk, etc.
  • en bajo sajón menonita (Plautdietsch): Nadadietsch

Bajo sajón:

  • en alemán: Niedersächsisch
  • en inglés: Low Saxon, Lower Saxon, Lowlands Saxon
  • en neerlandés: Nedersaksisch (para los dialectos de Alemania a veces Platduits)
  • en bajo sajón del norte: Neddersassisch
  • en bajo sajón de Frisia del Norte: Nederdütsk, Plattdütsk
  • en dialectos bajo-sajones de los Países Bajos: Nedersaksisch, Neersaksies, etc.
  • en bajo sajón menonita (Plautdietsch): Plautdietsch

Nótese que en el neerlandés precontemporáneo los nombres nederduits (o nederduytsch) y simplemente duits (o duytsch) se usaban con frecuencia también para la lengua neerlandesa. La vieja forma Duytsch (que está relacionada con deutsch ‘alemán’ en alemán) es el origen del Dutch para ‘neerlandés’ en inglés.

El bajo alemán también se encuentra en diversas zonas de América, debido al flujo de la gente que huía de persecuciones, especialmente de tipo religioso. En Estados Unidos y Paraguay viven los amish, descendientes de los menonitas, presentes en Paraguay, México, Belice, Bolivia y Canadá, gran parte de los menonitas sigue hablando alemán, especialmente el bajo (actualmente una versión antigua).

Clasificación

 
Dialectos del moderno bajo alemán.

Todas las variantes del bajo alemán constituyen uno de los grupos en que se dividen las lenguas bajogermánicas, que a su vez forman parte de las lenguas germánicas occidentales. Internamente el bajo alemán se divide en dos bloques dialectales:

Características lingüísticas

Hacia el siglo III más o menos se produjo una importante mutación consonántica en el dominio lingüístico germánico, conocida como segunda mutación consonántica. Esta "mutación" consistó en una oleada de cambios sucesivos que fricativizaron las oclusivas sordas, con algunos reajustes secundarios. Esta mutación se inició en las variedades germánicas meridionales y se extendió a los dialectos de más al norte, tal como muestran el moderno alto alemán y en particular el bávaro. Sin embargo, el bajo alemán, o no muestra la segunda mutación, o la muestra con un alcance limitado. Ese es el criterio generalmente usado para diferenciar el alto alemán del bajo alemán.

Sin embargo, hacia el norte y noroeste de Alemania, las consonantes típicas del alemán alto desaparecen cada vez más, creando un alemán medio hasta llegar al Plattdeutsch puro. Este mantuvo, al igual que el neerlandés y el flämisch (flamenco) las características fonéticas del germano antiguo, y es (ya por razones geográficas) más cercano al inglés que el alemán. Las variedades de bajo alemán, dependiendo del dialecto, o no muestran ninguna de esas mutaciones, o las muestran con un alcance reducido. El haz de isoglosas alcanzó la actual frontera alemana con Bélgica, al sur de Aquisgrán hacia Düsseldorf. De ahí a Kassel, llega sobre Magdeburgo hacia el río Elba y pasa por el norte de Wittenberg hasta el noreste de Fráncfort del Óder junto a Polonia. Esta línea se conoce como la línea de Benrath (Benrather Linie), y al norte de ella rigen las características del alemán bajo, así como dat Water en vez de das Wasser del alemán escrito.

Fonología

Consonantes

No existe un bajo alemán estándar, y el sistema consonántico varía ligeramente de una variante de bajo alemán a otra. La siguiente tabla muestra el inventario del sajón septentrional, una variante de bajo sajón occidental.[1]

  Labial Alveolar Post-
alveolar
Palatal
-Velar
Glottal
Oclusiva p  b t  d   k  ɡ  
Fricativa f  v s  z ʃ x  ʝ h
Nasal m n   ŋ  
Aproximante   r l    

Este sistema es marcadamente similar al del alemán estándar, siendo la principal diferencia la ausencia de las africadas en p͡f, t͡s, t͡ʃ en bajo alemán.

Vocales

Al igual que sucede con las consonantes, el inventario de vocales difiere ligeramente de una variante a otra. La siguiente lista muestra el inventario de una variante de Plautdietsch:

Diferencias con el alto alemán

La principal diferencia del bajo alemán y el alto alemán (estándar) es que este segundo presenta la llamada segunda mutación consonántica del germánico. Esta mutación en general proviene del bajo alemán con ocurrencias esporádicas. Existe una excepción a los efectos de esta serie de cambios, y es que la segunda mutación sí provocó en el bajo alemán el desplazamiento de la antigua /ð/ a ser /d/. En cuanto al efecto de la segunda mutación, el bajo alemán se acerca a las lenguas anglofrisias y germánicas septentrionales, aunque en otros aspectos el bajo alemán moderno está más cerca del alto alemán que de esas otras lenguas.

Debido a la ausencia en gran parte de la segunda mutación en bajo alemán, muchas palabras de este están algo más cercanas al inglés que las correspondientes palabras del alto alemán. Una característica que distingue, sin embargo, al bajo alemán del inglés es el ensordecimiento (Auslautverhärtung) de las obstruyentes finales, ejemplificado en las palabras de la tabla de más abajo. Esta es una característica que afecta también al neerlandés y el alto alemán e involucra la neutralización de sonoridad en posición de coda (por eso t = d a final de sílaba). La siguiente tabla compara léxico de varias lenguas germánicas, donde se puede apreciar el efecto tanto de la segunda mutación como de otros cambios fonéticos:

PG Mutación Bajo alemán Neerlandés Inglés Alto alemán Frisio
*k > ch maken,
moaken,
maaken
maken make machen meitsje
*k > kch Karl,
Korl
Karel Carl,
Ceorl,
Churl
Karl Kirl,
Tsjirl
*d > t Dag,
Dach
dag day Tag Dei
*t > ss eten,
äten
eten eat essen ite
*t > z (/ts/) teihn,
tian
tien ten zehn tsien
*t > tz, z (/ts/) sitten zitten sit sitzen sitte
*p > f, ff Schipp,
Schepp
schip ship, skiff Schiff skip
*p > pf Peper,
Päpa
peper pepper Pfeffer piper
> b Wief (sg.),
Wiewer (pl.)
wijf (sg.),
wijven (pl.)
wife (sg.),
wives (pl.)
Weib (sg.),
Weiber (pl.)
wiif (sg.),
wiven (pl.)

Nota: Las palabras mostradas son cognados fonéticos, no siempre equivalentes semánticos. Por ejemplo, los equivalentes de wife en moderno neerlandés y alemán son vrouw y Frau, respectivamente; mientras que los cognados wijf o Weib han caído en desuso.

Gramática

Referencias

  1. R.E. Keller, German Dialects. Phonology and Morphology, Manchester 1960

Bibliografía

  • R. E. Keller: German Dialects. Phonology and Morphology, Mánchester 1960.

Enlaces externos

  • Diccionario de una variante del bajo alemán en línea
 
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en Bajo alemán.


  •   Datos: Q25433
  •   Multimedia: Low German language

idioma, bajo, alemán, bajo, alemán, niederdeutsch, alemán, comprende, conjunto, variedades, lingüísticas, germánicas, habladas, este, países, bajos, norte, alemania, dinamarca, así, como, numerosas, minorías, polonia, kaliningrado, comunidades, menonitas, amér. El bajo aleman Niederdeutsch en aleman comprende un conjunto de variedades linguisticas germanicas habladas en el este de los Paises Bajos norte de Alemania sur de Dinamarca asi como por numerosas minorias en Polonia Kaliningrado y por comunidades de menonitas en America del Norte y otros enclaves dispersos por el mundo El termino a veces es usado de manera confusa para designar a las lenguas bajogermanicas que ademas incluyen el neerlandes el afrikaans y el limburgues que no son estrictamente formas de bajo aleman Numerosos enclaves del idioma bajo aleman Plautdietsch de los menonitas pueden encontrarse en muchas partes de America principalmente en Mexico Bolivia Paraguay Argentina y Costa Rica asi como en Rusia y Asia Central Antes del final de la Segunda Guerra Mundial el bajo aleman se hablaba igualmente en algunas zonas del norte de Polonia y en areas mas alejadas al este Bajo alemanNedderduutsch Nederdutsk Neerduutsk NadadietschHablado enAlemania Alemania Paises Bajos Paises Bajos DinamarcaFamiliaIndoeuropeo Germanico Germanico occidental Bajogermanico Bajo alemanDialectosBajo aleman occidental Bajo aleman orientalEscrituraalfabeto latinoEstatus oficialOficial enningun paisCodigosISO 639 2ndsISO 639 3ndsPrincipales dialectos del bajo aleman en Europa editar datos en Wikidata Indice 1 Usos del termino bajo aleman 1 1 Denominaciones 2 Clasificacion 3 Caracteristicas linguisticas 3 1 Fonologia 3 1 1 Consonantes 3 1 2 Vocales 3 1 3 Diferencias con el alto aleman 3 2 Gramatica 4 Referencias 5 Bibliografia 6 Enlaces externosUsos del termino bajo aleman EditarEntre las variedades linguisticas englobadas bajo el termino bajogermanico o bajo aleman en sentido amplio estan las siguientes variedades descendientes del antiguo sajon Un subgrupo germanico del oeste Esta subdivision comprende los grupos bajo francico en el oeste y bajo sajon en el este El grupo bajo francico comprende unas lenguas y unos dialectos como holandes flamenco occidental brabanzon flamenco oriental kleverlandes groningues zelandes limburgues afrikaans y ciertas lenguas criollas del Caribe de las Americas y de Indonesia que eran colonias neerlandesas El grupo bajo sajon comprende los dialectos que son los descendientes del sajon antiguo Niederdeutsch o Plattdeutsch en la terminologia alemana que comprende aquellos dialectos bajo sajones y bajo francicos que se hablan dentro de Alemania es decir no estan incluidos los dialectos relacionados que se usan en los Paises Bajos Belgica Flandes frances y Sudafrica Debe notarse que los sajones que invadieron Gran Bretana no hablaban una lengua descendiente del sajon antiguo sino una lengua anglofrisia que posiblemente fuera cercana pero no descendiente directa Este antiguo anglosajon que se expandio por Inglaterra y partes de Escocia es el antecesor del ingles moderno y del Lallans escoces Denominaciones Editar Bajo aleman en aleman Plattdeutsch Niederdeutsch en ingles Low German en neerlandes Nederduits en bajo sajon del norte Nedderduutsch en bajo sajon de Frisia del Norte Nederdutsk en dialectos bajo sajones de los Paises Bajos Nederduuts Neerduutsk etc en bajo sajon menonita Plautdietsch NadadietschBajo sajon en aleman Niedersachsisch en ingles Low Saxon Lower Saxon Lowlands Saxon en neerlandes Nedersaksisch para los dialectos de Alemania a veces Platduits en bajo sajon del norte Neddersassisch en bajo sajon de Frisia del Norte Nederdutsk Plattdutsk en dialectos bajo sajones de los Paises Bajos Nedersaksisch Neersaksies etc en bajo sajon menonita Plautdietsch PlautdietschNotese que en el neerlandes precontemporaneo los nombres nederduits o nederduytsch y simplemente duits o duytsch se usaban con frecuencia tambien para la lengua neerlandesa La vieja forma Duytsch que esta relacionada con deutsch aleman en aleman es el origen del Dutch para neerlandes en ingles El bajo aleman tambien se encuentra en diversas zonas de America debido al flujo de la gente que huia de persecuciones especialmente de tipo religioso En Estados Unidos y Paraguay viven los amish descendientes de los menonitas presentes en Paraguay Mexico Belice Bolivia y Canada gran parte de los menonitas sigue hablando aleman especialmente el bajo actualmente una version antigua Clasificacion Editar Dialectos del moderno bajo aleman Todas las variantes del bajo aleman constituyen uno de los grupos en que se dividen las lenguas bajogermanicas que a su vez forman parte de las lenguas germanicas occidentales Internamente el bajo aleman se divide en dos bloques dialectales bajo aleman occidental bajo aleman oriental Caracteristicas linguisticas EditarHacia el siglo III mas o menos se produjo una importante mutacion consonantica en el dominio linguistico germanico conocida como segunda mutacion consonantica Esta mutacion consisto en una oleada de cambios sucesivos que fricativizaron las oclusivas sordas con algunos reajustes secundarios Esta mutacion se inicio en las variedades germanicas meridionales y se extendio a los dialectos de mas al norte tal como muestran el moderno alto aleman y en particular el bavaro Sin embargo el bajo aleman o no muestra la segunda mutacion o la muestra con un alcance limitado Ese es el criterio generalmente usado para diferenciar el alto aleman del bajo aleman Sin embargo hacia el norte y noroeste de Alemania las consonantes tipicas del aleman alto desaparecen cada vez mas creando un aleman medio hasta llegar al Plattdeutsch puro Este mantuvo al igual que el neerlandes y el flamisch flamenco las caracteristicas foneticas del germano antiguo y es ya por razones geograficas mas cercano al ingles que el aleman Las variedades de bajo aleman dependiendo del dialecto o no muestran ninguna de esas mutaciones o las muestran con un alcance reducido El haz de isoglosas alcanzo la actual frontera alemana con Belgica al sur de Aquisgran hacia Dusseldorf De ahi a Kassel llega sobre Magdeburgo hacia el rio Elba y pasa por el norte de Wittenberg hasta el noreste de Francfort del oder junto a Polonia Esta linea se conoce como la linea de Benrath Benrather Linie y al norte de ella rigen las caracteristicas del aleman bajo asi como dat Water en vez de das Wasser del aleman escrito Fonologia Editar Consonantes Editar No existe un bajo aleman estandar y el sistema consonantico varia ligeramente de una variante de bajo aleman a otra La siguiente tabla muestra el inventario del sajon septentrional una variante de bajo sajon occidental 1 Labial Alveolar Post alveolar Palatal Velar GlottalOclusiva p b t d k ɡ Fricativa f v s z ʃ x ʝ hNasal m n ŋ Aproximante r l Este sistema es marcadamente similar al del aleman estandar siendo la principal diferencia la ausencia de las africadas en p f t s t ʃ en bajo aleman Vocales Editar Al igual que sucede con las consonantes el inventario de vocales difiere ligeramente de una variante a otra La siguiente lista muestra el inventario de una variante de Plautdietsch AFI Descripcion Palabramonoptongosi iː Vocal cerrada anterior no redondeada hiaɪ Vocal casi cerrada semianterior no redondeada Kjintɛ Vocal semiabierta anterior no redondeada metae Vocal casi abierta anterior no redondeada Kjoakjɒ Vocal abierta posterior redondeada Gottʊ Vocal casi cerrada semiposterior redondeada Bocky Vocal cerrada anterior redondeada Husʌ ɐ Vocal semiabierta posterior no redondeada Lostɜ ɜː Vocal semiabierta central no redondeada ferhaae Schwa schmaaree Vocal cerrada anterior no redondeada TanDiferencias con el alto aleman Editar La principal diferencia del bajo aleman y el alto aleman estandar es que este segundo presenta la llamada segunda mutacion consonantica del germanico Esta mutacion en general proviene del bajo aleman con ocurrencias esporadicas Existe una excepcion a los efectos de esta serie de cambios y es que la segunda mutacion si provoco en el bajo aleman el desplazamiento de la antigua d a ser d En cuanto al efecto de la segunda mutacion el bajo aleman se acerca a las lenguas anglofrisias y germanicas septentrionales aunque en otros aspectos el bajo aleman moderno esta mas cerca del alto aleman que de esas otras lenguas Debido a la ausencia en gran parte de la segunda mutacion en bajo aleman muchas palabras de este estan algo mas cercanas al ingles que las correspondientes palabras del alto aleman Una caracteristica que distingue sin embargo al bajo aleman del ingles es el ensordecimiento Auslautverhartung de las obstruyentes finales ejemplificado en las palabras de la tabla de mas abajo Esta es una caracteristica que afecta tambien al neerlandes y el alto aleman e involucra la neutralizacion de sonoridad en posicion de coda por eso t d a final de silaba La siguiente tabla compara lexico de varias lenguas germanicas donde se puede apreciar el efecto tanto de la segunda mutacion como de otros cambios foneticos PG Mutacion Bajo aleman Neerlandes Ingles Alto aleman Frisio k gt ch maken moaken maaken maken make machen meitsje k gt kch Karl Korl Karel Carl Ceorl Churl Karl Kirl Tsjirl d gt t Dag Dach dag day Tag Dei t gt ss eten aten eten eat essen ite t gt z ts teihn tian tien ten zehn tsien t gt tz z ts sitten zitten sit sitzen sitte p gt f ff Schipp Schepp schip ship skiff Schiff skip p gt pf Peper Papa peper pepper Pfeffer piper b gt b Wief sg Wiewer pl wijf sg wijven pl wife sg wives pl Weib sg Weiber pl wiif sg wiven pl Nota Las palabras mostradas son cognados foneticos no siempre equivalentes semanticos Por ejemplo los equivalentes de wife en moderno neerlandes y aleman son vrouw y Frau respectivamente mientras que los cognados wijf o Weib han caido en desuso Gramatica EditarReferencias Editar R E Keller German Dialects Phonology and Morphology Manchester 1960Bibliografia EditarR E Keller German Dialects Phonology and Morphology Manchester 1960 Enlaces externos EditarDiccionario de una variante del bajo aleman en linea Esta lengua tiene su propia Wikipedia Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en Bajo aleman Datos Q25433 Multimedia Low German languageObtenido de https es wikipedia org w index php title Idioma bajo aleman amp oldid 132387902, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos