fbpx
Wikipedia

Antoni Canals

Antoni Canals (1352-1419) fue un fraile dominico, orador y escritor español.

Antoni Canals
Información personal
Nacimiento 1352
Reino de Valencia (Corona de Aragón)
Fallecimiento 1419
Religión Iglesia católica
Información profesional
Ocupación Escritor y traductor
Orden religiosa Orden de Predicadores

Biografía

Nació en el entonces Reino de Valencia y destacó por sus sermones (de los que no conservamos ninguno) y por tres traducciones o adaptaciones de obras clásicas al valenciano. Se le ha atribuido además, aunque con dudas, alguna poesía religiosa.[1]​ Fue discípulo de San Vicente Ferrer, enseñó teología en Valencia hasta el año 1398 y estuvo vinculado a la Corte Real, que lo hizo llamar para un período de tiempo, de 1398 a 1401, que se trasladó a Barcelona. De vuelta en Valencia ejerció de lugarteniente del inquisidor del reino desde 1401 a 1419, año en que murió.

Obra

 
Dictorum factorumque memorabilium (1395-1415).

Su obra tiene como finalidad su apostolado. El carácter humanista de fray Antoni Canals se limita a tres obras:

  • La traducción al catalán de De providentia de Séneca.
  • La versión al valenciano del Dictorum factorumque memorabilium de Valerio Máximo, denominada por él Llibre anomenat Valeri Màxim" (Libro llamado de Valerio Máximo).
  • La traducción al valenciano de la Carta de Sant Bernat a la Seua Germana dedicada al «Molt Honorable Mossen Galceran de Santmenat, Carmerlench del Molt Alt Senyor Rey Don Marti» con «diligent e afectuosa servitut». La traducción, que firma como Frare Anthoni Canals en la Santa Theologia Indigne Mestre, se conserva en un manuscrito del monasterio de San Cugat del Vallés titulado Carta de S. Bernat a sa germana traduida en catala per Fr. Antoni Canals.[2]
  • Su obra humanista per excelencia: Raonament fet entre Scipió e Aníbal (Razonamiento hecho entre Escipión y Aníbal), que es una traducción libre del libro séptimo del África de Petrarca, con interpolaciones basadas en otros autores.

Véase también

Referencias

  1. Al jorn incert quant Deu vendra, ed. de Manuel de Bofarull, «Poesías religiosas catalanas copiadas del códice que se custodia en el Archivo de la Catedral de Gerona», Revista histórica latina, 2, 1875, pp. 61-64, 102-108, p. 62, digitalizado en Rialc.
  2. «Carta de San Bernardo a su hermana traducida por fray Antonio Canals maestro de Sagrada Teología», en Colección de documentos inéditos del Archivo General de la Corona de Aragón, t. XIII, Barcelona, 1857, p. 415.

Enlaces externos

  • Poesía de Antoni Canals en RIALC
  •   Datos: Q179280

antoni, canals, 1352, 1419, fraile, dominico, orador, escritor, español, información, personalnacimiento1352, reino, valencia, corona, aragón, fallecimiento1419religióniglesia, católicainformación, profesionalocupaciónescritor, traductororden, religiosaorden, . Antoni Canals 1352 1419 fue un fraile dominico orador y escritor espanol Antoni CanalsInformacion personalNacimiento1352 Reino de Valencia Corona de Aragon Fallecimiento1419ReligionIglesia catolicaInformacion profesionalOcupacionEscritor y traductorOrden religiosaOrden de Predicadores editar datos en Wikidata Indice 1 Biografia 2 Obra 3 Vease tambien 4 Referencias 5 Enlaces externosBiografia EditarNacio en el entonces Reino de Valencia y destaco por sus sermones de los que no conservamos ninguno y por tres traducciones o adaptaciones de obras clasicas al valenciano Se le ha atribuido ademas aunque con dudas alguna poesia religiosa 1 Fue discipulo de San Vicente Ferrer enseno teologia en Valencia hasta el ano 1398 y estuvo vinculado a la Corte Real que lo hizo llamar para un periodo de tiempo de 1398 a 1401 que se traslado a Barcelona De vuelta en Valencia ejercio de lugarteniente del inquisidor del reino desde 1401 a 1419 ano en que murio Obra Editar Dictorum factorumque memorabilium 1395 1415 Su obra tiene como finalidad su apostolado El caracter humanista de fray Antoni Canals se limita a tres obras La traduccion al catalan de De providentia de Seneca La version al valenciano del Dictorum factorumque memorabilium de Valerio Maximo denominada por el Llibre anomenat Valeri Maxim Libro llamado de Valerio Maximo La traduccion al valenciano de la Carta de Sant Bernat a la Seua Germana dedicada al Molt Honorable Mossen Galceran de Santmenat Carmerlench del Molt Alt Senyor Rey Don Marti con diligent e afectuosa servitut La traduccion que firma como Frare Anthoni Canals en la Santa Theologia Indigne Mestre se conserva en un manuscrito del monasterio de San Cugat del Valles titulado Carta de S Bernat a sa germana traduida en catala per Fr Antoni Canals 2 Su obra humanista per excelencia Raonament fet entre Scipio e Anibal Razonamiento hecho entre Escipion y Anibal que es una traduccion libre del libro septimo del Africa de Petrarca con interpolaciones basadas en otros autores Vease tambien EditarSiglo de oro valencianoReferencias Editar Al jorn incert quant Deu vendra ed de Manuel de Bofarull Poesias religiosas catalanas copiadas del codice que se custodia en el Archivo de la Catedral de Gerona Revista historica latina 2 1875 pp 61 64 102 108 p 62 digitalizado en Rialc Carta de San Bernardo a su hermana traducida por fray Antonio Canals maestro de Sagrada Teologia en Coleccion de documentos ineditos del Archivo General de la Corona de Aragon t XIII Barcelona 1857 p 415 Enlaces externos EditarPoesia de Antoni Canals en RIALC Datos Q179280 Obtenido de https es wikipedia org w index php title Antoni Canals amp oldid 136872906, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos