fbpx
Wikipedia

Al-Ma'ida

Al-Ma'idah (en árabe, سُورَةُ المائدةsūratu Al-Māʾidah, 'La Mesa' o 'La Mesa Servida', probablemente una palabra de origen etíope)[1]​ es el quinto capítulo (sūrah) del Corán, contiene 120 versículos (āyāt). En lo que respecta al tiempo y contextualidad de la revelación (asbāb al-nuzūl), es una sura de Medina, lo que significa que se cree que fue revelado en Medina, y no en La Meca.

الْمَائِدَة‎
Al-Māʼidah
La Mesa Servida
Sura 5 del Corán
Otros nombres La Mesa,
La mesa servida de comida
Clasificación mediní
Posición Ŷuz' 6 a 7
Nº de rukús 16
Nº de versos 120
Sura 4 5 Sura 6

Los temas del capítulo incluyen animales prohibidos, las misiones de Isa (Jesús) y Musa (Moisés). El Versículo 5:90 prohíbe "lo que intoxica", y de manera similar, Al-Baqarah 2:219 y An-Nisa 4:43 lo mencionan.[2]

Exégesis

Versículo 5:3

El versículo 5:3 es una enunciación: "Hoy los incrédulos se desesperan por no poder perjudicar a vuestra religión. No los temáis pues; más bien temedme a Mí. Hoy os he perfeccionado vuestra religión y he completado Mi gracia con vosotros y os he elegido el Islam como religión." Este verso fue revelado en Arafat tal como se indica en una hadith auténtica.[3]

Versículo 5:8

El versículo 5:8 alienta firmemente a los musulmanes a que ofrezcan voluntariamente sus testimonios y sean justos independientemente de sus sentimientos personales..[4][5]​ "¡Oh vosotros, los que creéis! Sed perseverantes en la causa de Al-lah en calidad de testigos justos; y que la enemistad de un pueblo no os incite a actuar con injusticia. Sed siempre justos, porque eso está más cerca de la virtud. Y temed a Al-lah. En verdad, Al-lah es consciente de lo que hacéis."[6]

Versículo 5:32

El versículo 5:32 dice:

Por este motivo, prescribimos a los hijos de Israel que quien matara a una persona –salvo que fuera por asesinar a otra persona o por sembrar la discordia en el país- sería como si hubiese matado a toda la humanidad; mas quien diera la vida a uno sería como si hubiese dado la vida a toda la humanidad.[1]

Este verso se usa en la jurisprudencia islámica para condenar y denunciar los asesinatos.[7][8]​ La propagación de fasad (فساد / fasād /), que significa podredumbre, corrupción o depravación, es un tema importante en el Corán.[9]​ Los comentaristas coránicos clásicos comúnmente interpretaban la "corrupción en la tierra" como una desobediencia abierta contra Dios, su resultado o cualquier perturbación de la paz pública.[9][10]​ En ciertos contextos, los juristas clásicos consideraron que se refería a la categoría legal de Hirabah, que comprende asalto armado, violación y asesinato.[11]​ Algunos musulmanes contemporáneos ven la destrucción del medio ambiente natural como uno de los significados centrales de los versos que referidos a fasad.[9]

Versículo 5:33

El versículo 5:33 dice:

El castigo de los que hacen la guerra a Alá y a Su Enviado, y tratan de corromper en la tierra es: ejecución, o crucifixión, o la amputación de manos y pies desde lados opuestos, o ser exiliados de la tierra. Esa es su desgracia en este mundo, y recibirán un gran castigo en la otra vida.[1]:5:33

Este verso, conocido como "el verso hirabah" (ayat al-hiraba),[12]​ es entendido por la jurisprudencia islámica, en especial la frase "aquellos que hacen maldades en la tierra", como una referencia a actos que desafían códigos universales tales como matar a civiles, terrorismo, envenenar pozos de agua, etc. A este respecto, crímenes que fueron extremadamente graves, como también sus perpetradores "no se les debe dar cuartel o refugio en ninguna parte".[13][14][15]​ El erudito musulmán Muhammad Asad argumenta que esta frase debe entenderse en forma retórica al afirmar que "cortar las manos y los pies a menudo es sinónimo de destruir el poder".[16]

Versículo 5:38

El versículo 5:38 dice:

Al ladrón hombre o mujer córtenles las manos como recompensa por lo que ambas han cometido, un castigo por medio del ejemplo de Alá. Y Alá es todopoderoso, y todo lo sabe.[1]:5:38

Al-Bukhari y Sahih Muslim mencionan que el Aishah dice que el Mensajero de Ala dijo, "La mano del ladrón le será cortada si roba más de un cuarto de dinar".[1]:5:38

Versículo 5:45

El versículo 5:45 dice:

Lo ordenamos para ellos: vida por vida, ojo por ojo, nariz por nariz, oreja por oreja, diente por diente y heridas iguales por iguales. Pero si alguien remite la represalia por caridad, es un acto de expiación para sí mismo. Y si alguno falla en juzgar por (la luz de) lo que Dios ha revelado, ellos son (No mejor que) los que hacen mal. Traducción Yusuf Ali (Orig. 1938)[17]

El Comentario explicativo sobre la luz del santo Corán dice, en general, se pueden tomar represalias contra toda persona que hiere a otra persona.[18]​ Tafsir Ibn Kathir indica que, "las represalias por heridas no deben ser llevadas a cabo hasta que sanen las heridas de la víctima."[1]:5:45

Versículo 5:47

El versículo 5:47 dice:

Dejen que el pueblo de los Injil juzgue por lo que Alá ha revelado allí. Y quien no juzga por lo que Alá ha revelado, entonces es un rebelde.[1][19]

Este versículo es una orden para que los cristianos observen el Evangelio Injil.[1]​ Esta declaración del Corán se ha convertido en forma recurrente en tema de serios debates religiosos entre eruditos cristianos[20][21][22]​ y sus homólogos musulmanes.[23]

Versículo 5:51

El versículo 5:51 dice:

Oh, ustedes que han creído, no tomen a los judíos y a los cristianos (naṣārā) como aliados. Son [de hecho] aliados unos de otros. Y quien sea un aliado para ellos de ustedes, entonces, de hecho, es [uno] de ellos. De hecho, Alá no guía a las personas que hacen el mal.[1]

El erudito musulmán Dr. Mustafa Khattab comenta en este caso que este "versículo prohíbe a los musulmanes aliarse con los judíos y los cristianos que conspiran para perseguir a los musulmanes", llegando a la conclusión de que "mientras los no musulmanes no estén en guerra con musulmanes o persiguiéndolos, el Corán (60:8) ordena a los musulmanes que sean buenos y amables con ellos ".[24]

Sin embargo, una interpretación del versículo 51 ha tenido repercusiones en la política moderna. Por ejemplo, se produjeron críticas y protestas violentas contra Basuki Tjahaja Purnama, el gobernador cristiano chino de Yakarta, después de su declaración de que los indonesios no deberían ser engañados por aquellas personas que están usando el verso para no elegir a los no musulmanes como sus líderes. Esto dio lugar a grandes protestas contra él exigiendo su arresto por cargos de blasfemar contra el Corán.[25][26]

Versículo 5:54

El versículo 5:54 dice:

¡Oh vosotros, los que creéis! quienes de vosotros renieguen de su religión, que sepan que, en su lugar, Alá traerá pronto a un pueblo al que Él amará y que le amará a Él, y que serán amables y humildes con los creyentes, pero duros y firmes con los incrédulos. Se sacrificarán por la causa de Alá y no temerán el reproche del que se dedica a censurar. Ésa es la gracia de Alá; Él la concede a quien le place; pues Alá es Magnánimo y Omnisciente.[27]​Plantilla:Cite quran

El versículo 5:54 es interesante también en lo que respecta a quien es el "amado"; algunas hadith indican es Abu Musa al-Ashari.[28]

Versículo 5:117

El versículo 117 dice:

"Nunca les dije nada excepto lo que me ordenaste que dijera, a saber, 'adora a Dios, mi Señor y tu Señor'; y fui testigo de ellos mientras vivía entre ellos; cuando me llevaste, eras el vigilante sobre ellos, y eres testigo de todas las cosas. Traducción Yusuf Ali (Orig. 1938) [29]

La mayoría de los musulmanes interpretan el Corán 5: 117 como una referencia a Jesús entrando vivo al cielo al final de su vida. Según el erudito Muhammad Asad, la crucifixión de Jesús no tuvo lugar.[30][31]

Véase también

Referencias

  1. Ibn Kathir. «Surah Al Ma'ida». Quran 4 U. Consultado el 29 de noviembre de 2019. 
  2. Gerhard Böwering, Chronology and the Quran, Encyclopaedia of the Qur’an Brill, 2001
  3. «Sunnah Bakhari». 
  4. Ghamidi, Javed Ahmed. Al-Bayan. 
  5. Shafi, Muhammad. Ma'ariful Qur'an. pp. 84-88. 
  6. «Quran 5:8». 
  7. The message of the Quran, M. Asad, Commentary on 5:32. «This moral truth is among those to which the first sentence of verse {15} of this surah alludes, and its succinct formulation fully explains the reason why the story of Cain and Abel is mentioned in this context. The expression "We have ordained unto the children of Israel" does not, of course, detract from the universal validity of this moral: it refers merely to its earliest enunciation.» 
  8. The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary, Abdullah Yusuf Ali, Commentary on 5:32. «To kill or seek to kill an individual because he represents an ideal is to kill all who uphold the ideal. On the other hand, to save an individual life in the same circumstances is to save a whole community. What could be a stronger condemnation of individual assassination and revenge?» 
  9. Nasr, Seyyed Hossein; Dagli, Caner K.; Dakake, Maria Massi; Lumbard, Joseph E.B.; Rustom, Mohammed. (2015). The Study Quran: A New Translation and Commentary. HarperCollins (Kindle edition). p. Loc. 3292 (Commentary to 2:11-12). 
  10. Coeli Fitzpatrick; Adam Hani Walker (eds.). Muhammad in History, Thought, and Culture. p. 59. ISBN 978-1610691772. 
  11. Nasr, Seyyed Hossein; Dagli, Caner K.; Dakake, Maria Massi; Lumbard, Joseph E. B.; Rustom, Mohammed. (2015). The Study Quran: A New Translation and Commentary. HarperCollins (Kindle edition). p. Loc. 3292 (Commentary to 5-32). 
  12. Amin, ElSayed (2014). Reclaiming Jihad: A Qur'anic Critique of Terrorism. Kube Publishing. p. 133. ISBN 9780860375982. Consultado el 9 de noviembre de 2015. 
  13. Bahrampur, Abolfazl (2 de diciembre de 2019). «Iranian Quran Expert Bahrampur On National TV: Protesters Should Be Slaughtered Or Have Their Feet And Hands Chopped Off On Alternate Sides; If We Kill 10,000 Of Them, It Will Not Be An Exaggeration». MEMRI. Consultado el 27 de diciembre de 2019. 
  14. Fadl, Khaled Abou El (4 de octubre de 2005). The Great Theft: Wrestling Islam from the Extremists (en inglés). Harper Collins. pp. 241-243. ISBN 978-0-06-056339-4. 
  15. Ghamidi, Javed Ahmed. Al-Bayan. 
  16. Asad, Muhammad. The Message of the Quran, Commentary on Surah Māʼidah. p. 216. 
  17. «Quran 5:45 Traduccion Yusuf Ali (Orig. 1938)». Islam Awakened. Consultado el 14 de abril de 2020. 
  18. «An Enlightening Commentary into the Light of the Holy Qur'an vol. 4». Al Islam.org. p. 200. Consultado el 14 de abril de 2020. 
  19. «AYAH al-Ma`idah 5:47». Islam Awakened. Consultado el 21 de diciembre de 2019. 
  20. James White (25 de noviembre de 2016). Dr. James White Makes A Great Point: (Quran 5:47). 
  21. Cable, Steve (4 de octubre de 2017). «The Qur’an From a Christian Perspective». Probe. Consultado el 21 de diciembre de 2019. 
  22. Wing J. «Muslim Dilemma». Biblical Foundations. Consultado el 21 de diciembre de 2019. 
  23. Zawadi, Bassam. «James White and Surah 5, Verse 47: Willful Ignorance or a Severe Memory Lapse?». Call to Monotheism. 
  24. Khattab, Mustafa (2015). The Clear Quran. Book of Signs Foundation. ISBN 978-0977300969. «Wali means guardian, caretaker, protector, provider, ally, etc. The Prophet (ﷺ) for example says, “A woman should not get married without a wali.”—that is a guardian such as her father to represent her in the marriage and make sure she receives her full rights. The verse forbids Muslims from allying with the Jews and Christians (or anyone else) conspiring to persecute Muslims. On the other hand, as long as non-Muslims are not at war with Muslims or persecuting them, the Quran (60:8) commands Muslims to be kind and gracious to them.» 
  25. Durie, Mark (November 2016). «Violent Protests in Indonesia Blow an Ill Will for Religious Tolerance». New English Review. Consultado el 18 de noviembre de 2016. 
  26. McBeth, John (8 de noviembre de 2016). «Blasphemy probe rocks Indonesia's secular foundations». The National. Consultado el 18 de noviembre de 2016. 
  27. Sahih International
  28. Ahadith In Praise Of The Ash`Aris
  29. «Corán 5:117 Traducción Yusuf Ali (Orig. 1938)». Islam Awakened. Consultado el 26 de enero de 2020. 
  30. Asad, Mohammad (1980). The Message of the Quran. pp. Commentary on Surah 4:157. «Por lo tanto, el Corán niega categóricamente la historia de la crucifixión de Jesús. Existen, entre los musulmanes, muchas leyendas fantasiosas que nos dicen que en el último momento Dios sustituyó a Jesús por una persona que se parecía mucho a él (según algunos relatos, esa persona era Judas), que posteriormente fue crucificado en su lugar. Sin embargo, ninguna de estas leyendas encuentra el más mínimo apoyo en el Corán o en las tradiciones auténticas, y las historias producidas a este respecto por los comentaristas clásicos deben ser rechazadas sumariamente. No representan más que intentos confusos de "armonizar" la declaración del Corán de que Jesús no fue crucificado con la descripción gráfica, en los Evangelios, de su crucifixión. La historia de la crucifixión como tal se ha explicado sucintamente en la frase coránica wa-lakin shubbiha lahum, que yo expreso como "pero solo les pareció que había sido así", lo que implica que con el tiempo, mucho después del tiempo de Jesús, una leyenda había crecido de alguna manera (posiblemente bajo la poderosa influencia de las creencias mitraístas) en el sentido de que había muerto en la cruz para expiar el "pecado original" con el que supuestamente la humanidad está cargada; y esta leyenda se estableció tan firmemente entre los seguidores de Jesús de los últimos días que incluso sus enemigos, los judíos, comenzaron a creerla, aunque en un sentido despectivo (porque la crucifixión era, en esos tiempos, una forma atroz de pena de muerte reservada para el más bajo de los delincuentes). En mi opinión, esta es la única explicación satisfactoria de la frase wa-lakin shubbiha lahum, tanto más cuanto que la expresión shubbiha li es idiomáticamente sinónimo de khuyyila li, "[una cosa] se convirtió en una imagen imaginaria para mí", es decir, "en mi mente" - en otras palabras, "[me] me pareció" (ver Qamus, art. khayala, y Lane II, 833, y IV, 1500).» 
  31. Ibid. pp. Surah 4:157 {Note 171}. 

Enlaces externos

  • Surah Maidah Transliteration
  •   Datos: Q219701
  •   Multimedia: Al-Ma'ida

árabe, ور, المائدة, sūratu, māʾidah, mesa, mesa, servida, probablemente, palabra, origen, etíope, quinto, capítulo, sūrah, corán, contiene, versículos, āyāt, respecta, tiempo, contextualidad, revelación, asbāb, nuzūl, sura, medina, significa, cree, revelado, m. Al Ma idah en arabe س ور ة المائدة suratu Al Maʾidah La Mesa o La Mesa Servida probablemente una palabra de origen etiope 1 es el quinto capitulo surah del Coran contiene 120 versiculos ayat En lo que respecta al tiempo y contextualidad de la revelacion asbab al nuzul es una sura de Medina lo que significa que se cree que fue revelado en Medina y no en La Meca ال م ائ د ة Al MaʼidahLa Mesa ServidaSura 5 del CoranOtros nombresLa Mesa La mesa servida de comidaClasificacionmediniPosicionŶuz 6 a 7Nº de rukus16Nº de versos120Sura 4 5 Sura 6 editar datos en Wikidata Los temas del capitulo incluyen animales prohibidos las misiones de Isa Jesus y Musa Moises El Versiculo 5 90 prohibe lo que intoxica y de manera similar Al Baqarah 2 219 y An Nisa 4 43 lo mencionan 2 Indice 1 Exegesis 1 1 Versiculo 5 3 1 2 Versiculo 5 8 1 3 Versiculo 5 32 1 4 Versiculo 5 33 1 5 Versiculo 5 38 1 6 Versiculo 5 45 1 7 Versiculo 5 47 1 8 Versiculo 5 51 1 9 Versiculo 5 54 1 10 Versiculo 5 117 2 Vease tambien 3 Referencias 4 Enlaces externosExegesis EditarVersiculo 5 3 Editar El versiculo 5 3 es una enunciacion Hoy los incredulos se desesperan por no poder perjudicar a vuestra religion No los temais pues mas bien temedme a Mi Hoy os he perfeccionado vuestra religion y he completado Mi gracia con vosotros y os he elegido el Islam como religion Este verso fue revelado en Arafat tal como se indica en una hadith autentica 3 Versiculo 5 8 Editar El versiculo 5 8 alienta firmemente a los musulmanes a que ofrezcan voluntariamente sus testimonios y sean justos independientemente de sus sentimientos personales 4 5 Oh vosotros los que creeis Sed perseverantes en la causa de Al lah en calidad de testigos justos y que la enemistad de un pueblo no os incite a actuar con injusticia Sed siempre justos porque eso esta mas cerca de la virtud Y temed a Al lah En verdad Al lah es consciente de lo que haceis 6 Versiculo 5 32 Editar El versiculo 5 32 dice Por este motivo prescribimos a los hijos de Israel que quien matara a una persona salvo que fuera por asesinar a otra persona o por sembrar la discordia en el pais seria como si hubiese matado a toda la humanidad mas quien diera la vida a uno seria como si hubiese dado la vida a toda la humanidad 1 Este verso se usa en la jurisprudencia islamica para condenar y denunciar los asesinatos 7 8 La propagacion de fasad فساد fasad que significa podredumbre corrupcion o depravacion es un tema importante en el Coran 9 Los comentaristas coranicos clasicos comunmente interpretaban la corrupcion en la tierra como una desobediencia abierta contra Dios su resultado o cualquier perturbacion de la paz publica 9 10 En ciertos contextos los juristas clasicos consideraron que se referia a la categoria legal de Hirabah que comprende asalto armado violacion y asesinato 11 Algunos musulmanes contemporaneos ven la destruccion del medio ambiente natural como uno de los significados centrales de los versos que referidos a fasad 9 Versiculo 5 33 Editar El versiculo 5 33 dice El castigo de los que hacen la guerra a Ala y a Su Enviado y tratan de corromper en la tierra es ejecucion o crucifixion o la amputacion de manos y pies desde lados opuestos o ser exiliados de la tierra Esa es su desgracia en este mundo y recibiran un gran castigo en la otra vida 1 5 33 Este verso conocido como el verso hirabah ayat al hiraba 12 es entendido por la jurisprudencia islamica en especial la frase aquellos que hacen maldades en la tierra como una referencia a actos que desafian codigos universales tales como matar a civiles terrorismo envenenar pozos de agua etc A este respecto crimenes que fueron extremadamente graves como tambien sus perpetradores no se les debe dar cuartel o refugio en ninguna parte 13 14 15 El erudito musulman Muhammad Asad argumenta que esta frase debe entenderse en forma retorica al afirmar que cortar las manos y los pies a menudo es sinonimo de destruir el poder 16 Versiculo 5 38 Editar El versiculo 5 38 dice Al ladron hombre o mujer cortenles las manos como recompensa por lo que ambas han cometido un castigo por medio del ejemplo de Ala Y Ala es todopoderoso y todo lo sabe 1 5 38 Al Bukhari y Sahih Muslim mencionan que el Aishah dice que el Mensajero de Ala dijo La mano del ladron le sera cortada si roba mas de un cuarto de dinar 1 5 38 Versiculo 5 45 Editar El versiculo 5 45 dice Lo ordenamos para ellos vida por vida ojo por ojo nariz por nariz oreja por oreja diente por diente y heridas iguales por iguales Pero si alguien remite la represalia por caridad es un acto de expiacion para si mismo Y si alguno falla en juzgar por la luz de lo que Dios ha revelado ellos son No mejor que los que hacen mal Traduccion Yusuf Ali Orig 1938 17 El Comentario explicativo sobre la luz del santo Coran dice en general se pueden tomar represalias contra toda persona que hiere a otra persona 18 Tafsir Ibn Kathir indica que las represalias por heridas no deben ser llevadas a cabo hasta que sanen las heridas de la victima 1 5 45 Versiculo 5 47 Editar El versiculo 5 47 dice Dejen que el pueblo de los Injil juzgue por lo que Ala ha revelado alli Y quien no juzga por lo que Ala ha revelado entonces es un rebelde 1 19 Este versiculo es una orden para que los cristianos observen el Evangelio Injil 1 Esta declaracion del Coran se ha convertido en forma recurrente en tema de serios debates religiosos entre eruditos cristianos 20 21 22 y sus homologos musulmanes 23 Versiculo 5 51 Editar El versiculo 5 51 dice Oh ustedes que han creido no tomen a los judios y a los cristianos naṣara como aliados Son de hecho aliados unos de otros Y quien sea un aliado para ellos de ustedes entonces de hecho es uno de ellos De hecho Ala no guia a las personas que hacen el mal 1 El erudito musulman Dr Mustafa Khattab comenta en este caso que este versiculo prohibe a los musulmanes aliarse con los judios y los cristianos que conspiran para perseguir a los musulmanes llegando a la conclusion de que mientras los no musulmanes no esten en guerra con musulmanes o persiguiendolos el Coran 60 8 ordena a los musulmanes que sean buenos y amables con ellos 24 Sin embargo una interpretacion del versiculo 51 ha tenido repercusiones en la politica moderna Por ejemplo se produjeron criticas y protestas violentas contra Basuki Tjahaja Purnama el gobernador cristiano chino de Yakarta despues de su declaracion de que los indonesios no deberian ser enganados por aquellas personas que estan usando el verso para no elegir a los no musulmanes como sus lideres Esto dio lugar a grandes protestas contra el exigiendo su arresto por cargos de blasfemar contra el Coran 25 26 Versiculo 5 54 Editar El versiculo 5 54 dice Oh vosotros los que creeis quienes de vosotros renieguen de su religion que sepan que en su lugar Ala traera pronto a un pueblo al que El amara y que le amara a El y que seran amables y humildes con los creyentes pero duros y firmes con los incredulos Se sacrificaran por la causa de Ala y no temeran el reproche del que se dedica a censurar Esa es la gracia de Ala El la concede a quien le place pues Ala es Magnanimo y Omnisciente 27 Plantilla Cite quran El versiculo 5 54 es interesante tambien en lo que respecta a quien es el amado algunas hadith indican es Abu Musa al Ashari 28 Versiculo 5 117 Editar El versiculo 117 dice Nunca les dije nada excepto lo que me ordenaste que dijera a saber adora a Dios mi Senor y tu Senor y fui testigo de ellos mientras vivia entre ellos cuando me llevaste eras el vigilante sobre ellos y eres testigo de todas las cosas Traduccion Yusuf Ali Orig 1938 29 La mayoria de los musulmanes interpretan el Coran 5 117 como una referencia a Jesus entrando vivo al cielo al final de su vida Segun el erudito Muhammad Asad la crucifixion de Jesus no tuvo lugar 30 31 Vease tambien EditarEscuelas y ramas del islam Tawhid WaliReferencias Editar a b c d e f g h i Ibn Kathir Surah Al Ma ida Quran 4 U Consultado el 29 de noviembre de 2019 Gerhard Bowering Chronology and the Quran Encyclopaedia of the Qur an Brill 2001 Sunnah Bakhari Ghamidi Javed Ahmed Al Bayan Shafi Muhammad Ma ariful Qur an pp 84 88 Quran 5 8 The message of the Quran M Asad Commentary on 5 32 This moral truth is among those to which the first sentence of verse 15 of this surah alludes and its succinct formulation fully explains the reason why the story of Cain and Abel is mentioned in this context The expression We have ordained unto the children of Israel does not of course detract from the universal validity of this moral it refers merely to its earliest enunciation The Holy Qur an Text Translation and Commentary Abdullah Yusuf Ali Commentary on 5 32 To kill or seek to kill an individual because he represents an ideal is to kill all who uphold the ideal On the other hand to save an individual life in the same circumstances is to save a whole community What could be a stronger condemnation of individual assassination and revenge a b c Nasr Seyyed Hossein Dagli Caner K Dakake Maria Massi Lumbard Joseph E B Rustom Mohammed 2015 The Study Quran A New Translation and Commentary HarperCollins Kindle edition p Loc 3292 Commentary to 2 11 12 Coeli Fitzpatrick Adam Hani Walker eds Muhammad in History Thought and Culture p 59 ISBN 978 1610691772 Nasr Seyyed Hossein Dagli Caner K Dakake Maria Massi Lumbard Joseph E B Rustom Mohammed 2015 The Study Quran A New Translation and Commentary HarperCollins Kindle edition p Loc 3292 Commentary to 5 32 Amin ElSayed 2014 Reclaiming Jihad A Qur anic Critique of Terrorism Kube Publishing p 133 ISBN 9780860375982 Consultado el 9 de noviembre de 2015 Bahrampur Abolfazl 2 de diciembre de 2019 Iranian Quran Expert Bahrampur On National TV Protesters Should Be Slaughtered Or Have Their Feet And Hands Chopped Off On Alternate Sides If We Kill 10 000 Of Them It Will Not Be An Exaggeration MEMRI Consultado el 27 de diciembre de 2019 Fadl Khaled Abou El 4 de octubre de 2005 The Great Theft Wrestling Islam from the Extremists en ingles Harper Collins pp 241 243 ISBN 978 0 06 056339 4 Ghamidi Javed Ahmed Al Bayan Asad Muhammad The Message of the Quran Commentary on Surah Maʼidah p 216 Quran 5 45 Traduccion Yusuf Ali Orig 1938 Islam Awakened Consultado el 14 de abril de 2020 An Enlightening Commentary into the Light of the Holy Qur an vol 4 Al Islam org p 200 Consultado el 14 de abril de 2020 AYAH al Ma idah 5 47 Islam Awakened Consultado el 21 de diciembre de 2019 James White 25 de noviembre de 2016 Dr James White Makes A Great Point Quran 5 47 Cable Steve 4 de octubre de 2017 The Qur an From a Christian Perspective Probe Consultado el 21 de diciembre de 2019 Wing J Muslim Dilemma Biblical Foundations Consultado el 21 de diciembre de 2019 Zawadi Bassam James White and Surah 5 Verse 47 Willful Ignorance or a Severe Memory Lapse Call to Monotheism Khattab Mustafa 2015 The Clear Quran Book of Signs Foundation ISBN 978 0977300969 Wali means guardian caretaker protector provider ally etc The Prophet ﷺ for example says A woman should not get married without a wali that is a guardian such as her father to represent her in the marriage and make sure she receives her full rights The verse forbids Muslims from allying with the Jews and Christians or anyone else conspiring to persecute Muslims On the other hand as long as non Muslims are not at war with Muslims or persecuting them the Quran 60 8 commands Muslims to be kind and gracious to them Durie Mark November 2016 Violent Protests in Indonesia Blow an Ill Will for Religious Tolerance New English Review Consultado el 18 de noviembre de 2016 McBeth John 8 de noviembre de 2016 Blasphemy probe rocks Indonesia s secular foundations The National Consultado el 18 de noviembre de 2016 Sahih International Ahadith In Praise Of The Ash Aris Coran 5 117 Traduccion Yusuf Ali Orig 1938 Islam Awakened Consultado el 26 de enero de 2020 Asad Mohammad 1980 The Message of the Quran pp Commentary on Surah 4 157 Por lo tanto el Coran niega categoricamente la historia de la crucifixion de Jesus Existen entre los musulmanes muchas leyendas fantasiosas que nos dicen que en el ultimo momento Dios sustituyo a Jesus por una persona que se parecia mucho a el segun algunos relatos esa persona era Judas que posteriormente fue crucificado en su lugar Sin embargo ninguna de estas leyendas encuentra el mas minimo apoyo en el Coran o en las tradiciones autenticas y las historias producidas a este respecto por los comentaristas clasicos deben ser rechazadas sumariamente No representan mas que intentos confusos de armonizar la declaracion del Coran de que Jesus no fue crucificado con la descripcion grafica en los Evangelios de su crucifixion La historia de la crucifixion como tal se ha explicado sucintamente en la frase coranica wa lakin shubbiha lahum que yo expreso como pero solo les parecio que habia sido asi lo que implica que con el tiempo mucho despues del tiempo de Jesus una leyenda habia crecido de alguna manera posiblemente bajo la poderosa influencia de las creencias mitraistas en el sentido de que habia muerto en la cruz para expiar el pecado original con el que supuestamente la humanidad esta cargada y esta leyenda se establecio tan firmemente entre los seguidores de Jesus de los ultimos dias que incluso sus enemigos los judios comenzaron a creerla aunque en un sentido despectivo porque la crucifixion era en esos tiempos una forma atroz de pena de muerte reservada para el mas bajo de los delincuentes En mi opinion esta es la unica explicacion satisfactoria de la frase wa lakin shubbiha lahum tanto mas cuanto que la expresion shubbiha li es idiomaticamente sinonimo de khuyyila li una cosa se convirtio en una imagen imaginaria para mi es decir en mi mente en otras palabras me me parecio ver Qamus art khayala y Lane II 833 y IV 1500 Ibid pp Surah 4 157 Note 171 Enlaces externos EditarSurah Maidah Transliteration Datos Q219701 Multimedia Al Ma ida Obtenido de https es wikipedia org w index php title Al Ma 27ida amp oldid 142250657, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos