fbpx
Wikipedia

Acento gráfico

El acento gráfico o tilde (´) es un signo ortográfico auxiliar diacrítico que, en español, se coloca sobre las vocales (a, e, i, o, u) según las reglas de la acentuación gráfica del idioma.[1]

En algunas lenguas romances, como el español, el catalán o el francés, a veces se utilizan acentos diacríticos para diferenciar unas palabras de otras de la misma escritura pero con diferentes significados y usos en: castellano, de (preposición) y (entregue); en catalán, déu («dios») y deu («diez»); en francés, du («del», artículo contracto) y («debido»).

En varios idiomas, el acento ortográfico tiene algunas variantes, tales como el acento agudo (´), el cual es el más frecuente, el circunflejo (^) o el grave (`). Cada tipo de acento puede recaer en diferentes tipos de vocal; por ejemplo, en las lenguas romances, el acento grave aparece generalmente en vocales tónicas abiertas —aunque en lombardo ù indica la vocal anterior redondeada ü indicada en el AFI como [y]—. En español, el acento agudo es el único que puede ir sobre una vocal. En francés, el acento circunflejo se usa a menudo para indicar la pérdida de una -s implosiva (isle en francés antiguo, hoy día île), aunque en portugués el mismo acento circunflejo tiene el objetivo de indicar el grado de abertura de la vocal. En griego, en guaraní y excepcionalmente en castellano («Aýna») existe la y con acento agudo (ý).

Nomenclatura

El acento ortográfico suele denominarse comúnmente como tilde o acento. Sin embargo, ambas son palabras ambiguas. Además del acento gráfico, existen el acento prosódico y el acento regional y, por su parte, tilde puede ser cualquier trazo de una letra, incluyendo el transversal de la t o la ondulación sobre la ñ. En el diccionario de la Real Academia Española (el Diccionario de la lengua española o DRAE), se considera que para tilde, las acepciones de «rayita» y «signo ortográfico» son una sola.[2]​ De acuerdo con ese criterio, acento y tilde no serían sinónimos exactos. Sin embargo, consideran que se trata de dos acepciones diferentes. En resumen, acento y tilde comparten una acepción que es exactamente sinónima y, por separado, tienen varias otras que no lo son.

Usos del acento agudo (´)

En español, el acento ortográfico solo se emplea para marcar algunas de las vocales tónicas, es decir, aquellas que según ciertas reglas ortográficas normativas deben estar marcadas para evitar ambigüedades y facilitar la lectura. Así, podemos diferenciar:

ánimo (sustantivo), animo (verbo en presente) y animó (verbo en pasado), así como
círculo (sustantivo), circulo (verbo en presente) y circuló (verbo en pasado).

Pero en otras lenguas, el acento agudo tiene la función de marcar otras características fonológicas, como apertura, acento fonológico, cantidad vocálica o el tono.

Apertura

En algunas lenguas, como el francés, el que una vocal esté marcada con acento agudo significa que esta es una vocal fonológicamente cerrada.

Acento fonológico de intensidad

En español, portugués y otras lenguas románicas, el acento agudo se usa para denotar algunos acentos fonológicos de intensidad. De acuerdo con ciertas reglas ortográficas concretas, su uso es obligatorio en ciertos contextos y, en otros, el acento fonológico no se marca explícitamente.

Cantidad vocálica

En húngaro, en irlandés, en checo e incluso de forma marginal en algunos escritos en latín clásico, el acento marca la cantidad vocálica.

Articulación palatalizada

En polaco, el acento agudo se usa sobre cinco letras (incluyendo signos consonánticos). Sobre las consonantes, el acento indica que estas tienen un sonido palatalizado, como en la palabra sześć /ʃɛɕʨ/ ‘seis’. Este uso del acento agudo en polaco es similar al uso del háček en checo y otras lenguas eslavas. Tipográficamente, este «acento» del polaco o kreska es algo más vertical que el acento agudo convencional, y se coloca algo más a la derecha del centro. Sobre la vocal o (ó), en cambio, indica una pronunciación en u (históricamente, el acento indicaba la posición de una vocal larga).

Acento diacrítico del español

Además del marcado de la vocal tónica de la palabra, en español existe el llamado acento diacrítico, que permite diferenciar palabras que suenan iguales o casi iguales: cuando él escriba (cuando esa persona registre por escrito) se diferencia con un acento diacrítico de cuando el escriba (cuando el amanuense).

Códigos de caracteres

Tanto el signo (´), como las vocales con tilde, se encuentran presentes en varios de los códigos de caracteres usuales. A tales efectos, esos códigos asignan un número a cada carácter, necesario para poder representarlos correctamente.

Debido a que ASCII no cuenta con letras con tilde, entre otros caracteres necesarios para escribir lenguas occidentales, se crearon varias extensiones como CP850 e ISO 8859-1, incompatibles entre ellas, diseñados exclusivamente para algunos lenguajes occidentales. Con el propósito de crear un estándar único se establece Unicode, el cual extiende ISO 8859-1, agregando soporte a varias letras acentuadas como: ά, ǽ, ć, ḉ, έ, ǵ, ή, ί, ḱ, ĺ, ḿ, ń, ό, ǿ, ṕ, ŕ, ś, ẃ, ύ, ź.

Los códigos para las vocales acentuadas en español son:

Símbolo ISO 8859-1 Unicode CP850
á 225 U+00E1 160
é 233 U+00E9 130
í 237 U+00ED 161
ó 243 U+00F3 162
ú 250 U+00FA 163
Á 193 U+00C1 181
É 201 U+00C9 144
Í 205 U+00CD 214
Ó 211 U+00D3 224
Ú 218 U+00DA 233

Métodos de escribir los caracteres con acentos

Para poder escribir el acento en las computadoras que no tienen una tecla específica para esto, es posible utilizar varios métodos. En los ordenadores Windows con teclados diseñados para el mercado estadounidense, el método más práctico es el arreglo de teclado "US International".[3]

En MS-DOS y Windows, hay que pulsar la tecla Alt más un número decimal escrito en el teclado numérico. Si se agrega un cero a la izquierda del número, se utilizará la página de códigos en uso, por ejemplo Alt+0211 para Ó. En caso contrario, también dependiendo del idioma, los códigos corresponderán a por ejemplo CP850 o CP437, por ejemplo Alt+130 para é.

En Mac OS X, presionando Alt+E, seguido de la letra a acentuar. Por ejemplo Alt+E, seguido de A para á.

En aplicaciones GTK+, como por ejemplo GIMP o Inkscape, se puede ingresar cualquier carácter, manteniendo Control y Mayús mientras se escribe correspondiente código Unicode, por ejemplo Control+ Mayús+U+E1 para á.

En el editor de texto vim es posible ingresar teclas acentuadas usando digraphs, en modo insertar o en modo de órdenes, presionando Control+K, seguido de ' y de la letra a acentuar.

Algunos sitios, como Wikipedia o el traductor automático Babel fish, permiten insertar letras acentuadas al hacer clic en un vínculo dentro de un cuadro.

Véase también

Referencias

  1. ASALE, RAE-. «acento | Diccionario de la lengua española». «Diccionario de la lengua española» - Edición del Tricentenario. Consultado el 23 de septiembre de 2021. 
  2. http://lema.rae.es/drae/?val=tilde DRAE, tilde.
  3. http://windows.microsoft.com/es-MX/windows7/us-Int-keyboard US International

Enlaces externos

  •   Wikcionario tiene definiciones y otra información sobre acento gráfico.
  • Acentos: método alternativo de acentuación en español
  • Aprende a escribir tildes con el ordenador
  • Escribir en español en computadoras Windows con teclado en inglés
  •   Datos: Q178890

acento, gráfico, debe, confundirse, acento, diacrítico, acento, prosódico, acento, gráfico, tilde, signo, ortográfico, auxiliar, diacrítico, español, coloca, sobre, vocales, según, reglas, acentuación, gráfica, idioma, signos, ortográficossignos, puntuacióncom. No debe confundirse con acento diacritico o acento prosodico a e i o u El acento grafico o tilde es un signo ortografico auxiliar diacritico que en espanol se coloca sobre las vocales a e i o u segun las reglas de la acentuacion grafica del idioma 1 Signos ortograficosSignos de puntuacioncoma punto punto y coma dos puntos signos de interrogacion signos de exclamacion puntos suspensivos parentesis corchetes comillas rayaSignos auxiliarestilde dieresis apostrofo asterisco virgulilla guion llave barra calderon signo de parrafo editar datos en Wikidata En algunas lenguas romances como el espanol el catalan o el frances a veces se utilizan acentos diacriticos para diferenciar unas palabras de otras de la misma escritura pero con diferentes significados y usos en castellano de preposicion y de entregue en catalan deu dios y deu diez en frances du del articulo contracto y du debido En varios idiomas el acento ortografico tiene algunas variantes tales como el acento agudo el cual es el mas frecuente el circunflejo o el grave Cada tipo de acento puede recaer en diferentes tipos de vocal por ejemplo en las lenguas romances el acento grave aparece generalmente en vocales tonicas abiertas aunque en lombardo u indica la vocal anterior redondeada u indicada en el AFI como y En espanol el acento agudo es el unico que puede ir sobre una vocal En frances el acento circunflejo se usa a menudo para indicar la perdida de una s implosiva isle en frances antiguo hoy dia ile aunque en portugues el mismo acento circunflejo tiene el objetivo de indicar el grado de abertura de la vocal En griego en guarani y excepcionalmente en castellano Ayna existe la y con acento agudo y Indice 1 Nomenclatura 2 Usos del acento agudo 2 1 Apertura 2 2 Acento fonologico de intensidad 2 3 Cantidad vocalica 2 4 Articulacion palatalizada 2 5 Acento diacritico del espanol 3 Codigos de caracteres 4 Metodos de escribir los caracteres con acentos 5 Vease tambien 6 Referencias 7 Enlaces externosNomenclatura EditarEl acento ortografico suele denominarse comunmente como tilde o acento Sin embargo ambas son palabras ambiguas Ademas del acento grafico existen el acento prosodico y el acento regional y por su parte tilde puede ser cualquier trazo de una letra incluyendo el transversal de la t o la ondulacion sobre la n En el diccionario de la Real Academia Espanola el Diccionario de la lengua espanola o DRAE se considera que para tilde las acepciones de rayita y signo ortografico son una sola 2 De acuerdo con ese criterio acento y tilde no serian sinonimos exactos Sin embargo consideran que se trata de dos acepciones diferentes En resumen acento y tilde comparten una acepcion que es exactamente sinonima y por separado tienen varias otras que no lo son Usos del acento agudo EditarEn espanol el acento ortografico solo se emplea para marcar algunas de las vocales tonicas es decir aquellas que segun ciertas reglas ortograficas normativas deben estar marcadas para evitar ambiguedades y facilitar la lectura Asi podemos diferenciar animo sustantivo animo verbo en presente y animo verbo en pasado asi como circulo sustantivo circulo verbo en presente y circulo verbo en pasado Pero en otras lenguas el acento agudo tiene la funcion de marcar otras caracteristicas fonologicas como apertura acento fonologico cantidad vocalica o el tono Apertura Editar En algunas lenguas como el frances el que una vocal este marcada con acento agudo significa que esta es una vocal fonologicamente cerrada Acento fonologico de intensidad Editar En espanol portugues y otras lenguas romanicas el acento agudo se usa para denotar algunos acentos fonologicos de intensidad De acuerdo con ciertas reglas ortograficas concretas su uso es obligatorio en ciertos contextos y en otros el acento fonologico no se marca explicitamente Cantidad vocalica Editar En hungaro en irlandes en checo e incluso de forma marginal en algunos escritos en latin clasico el acento marca la cantidad vocalica Articulacion palatalizada Editar En polaco el acento agudo se usa sobre cinco letras incluyendo signos consonanticos Sobre las consonantes el acento indica que estas tienen un sonido palatalizado como en la palabra szesc ʃɛɕʨ seis Este uso del acento agudo en polaco es similar al uso del hacek en checo y otras lenguas eslavas Tipograficamente este acento del polaco o kreska es algo mas vertical que el acento agudo convencional y se coloca algo mas a la derecha del centro Sobre la vocal o o en cambio indica una pronunciacion en u historicamente el acento indicaba la posicion de una vocal larga Acento diacritico del espanol Editar Articulo principal Acentuacion del idioma espanol Ademas del marcado de la vocal tonica de la palabra en espanol existe el llamado acento diacritico que permite diferenciar palabras que suenan iguales o casi iguales cuando el escriba cuando esa persona registre por escrito se diferencia con un acento diacritico de cuando el escriba cuando el amanuense Codigos de caracteres EditarTanto el signo como las vocales con tilde se encuentran presentes en varios de los codigos de caracteres usuales A tales efectos esos codigos asignan un numero a cada caracter necesario para poder representarlos correctamente Debido a que ASCII no cuenta con letras con tilde entre otros caracteres necesarios para escribir lenguas occidentales se crearon varias extensiones como CP850 e ISO 8859 1 incompatibles entre ellas disenados exclusivamente para algunos lenguajes occidentales Con el proposito de crear un estandar unico se establece Unicode el cual extiende ISO 8859 1 agregando soporte a varias letras acentuadas como a ǽ c ḉ e ǵ h i ḱ ĺ ḿ n o ǿ ṕ ŕ s ẃ y z Los codigos para las vocales acentuadas en espanol son Simbolo ISO 8859 1 Unicode CP850a 225 U 00E1 160e 233 U 00E9 130i 237 U 00ED 161o 243 U 00F3 162u 250 U 00FA 163A 193 U 00C1 181E 201 U 00C9 144I 205 U 00CD 214o 211 U 00D3 224U 218 U 00DA 233Metodos de escribir los caracteres con acentos EditarPara poder escribir el acento en las computadoras que no tienen una tecla especifica para esto es posible utilizar varios metodos En los ordenadores Windows con teclados disenados para el mercado estadounidense el metodo mas practico es el arreglo de teclado US International 3 En MS DOS y Windows hay que pulsar la tecla Alt mas un numero decimal escrito en el teclado numerico Si se agrega un cero a la izquierda del numero se utilizara la pagina de codigos en uso por ejemplo Alt 0 2 1 1 para o En caso contrario tambien dependiendo del idioma los codigos corresponderan a por ejemplo CP850 o CP437 por ejemplo Alt 1 3 0 para e En Mac OS X presionando Alt E seguido de la letra a acentuar Por ejemplo Alt E seguido de A para a En aplicaciones GTK como por ejemplo GIMP o Inkscape se puede ingresar cualquier caracter manteniendo Control y Mayus mientras se escribe correspondiente codigo Unicode por ejemplo Control Mayus U E 1 para a En el editor de texto vim es posible ingresar teclas acentuadas usando digraphs en modo insertar o en modo de ordenes presionando Control K seguido de y de la letra a acentuar Algunos sitios como Wikipedia o el traductor automatico Babel fish permiten insertar letras acentuadas al hacer clic en un vinculo dentro de un cuadro Vease tambien EditarAcento prosodico Acentuacion de palabras compuestas Ortografia del espanol Signo diacriticoReferencias Editar ASALE RAE acento Diccionario de la lengua espanola Diccionario de la lengua espanola Edicion del Tricentenario Consultado el 23 de septiembre de 2021 http lema rae es drae val tilde DRAE tilde http windows microsoft com es MX windows7 us Int keyboard US InternationalEnlaces externos Editar Wikcionario tiene definiciones y otra informacion sobre acento grafico Acentos metodo alternativo de acentuacion en espanol Aprende a escribir tildes con el ordenador Escribir en espanol en computadoras Windows con teclado en ingles Datos Q178890Obtenido de https es wikipedia org w index php title Acento grafico amp oldid 138555711, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos