fbpx
Wikipedia

Đ

D barrada es una letra del alfabeto vietnamita y serbocroata que consiste en una D (en su forma moderna) con una barra inscrita: Ð đ. La Revista de Filología Española representa con este glifo el sonido consonántico fricativo dental sonoro que el Alfabéto Fonético Internacional representa a través de la eth /ð/).

De con barra
Đđ
Sistema alfabeto sami septentrional, alfabeto vietnamita, alfabeto de Gaj y alfabeto latino
Unicode U+0110, U+0111
Hermanas
  • Con D:

Ď Ḓ Ḏ Đ ð ɖ Ɗ ᵭ ᶁ ᶑ ȡ

Ⱥ ɃȻ Đ ð Ɖ Ɇ Ꞡ Ǥ Ħ Ɨ Ɉ Ꝃ Ꞣ Ꝁ Ꝅ Ƚ Ⱡ Ꝉ Ł ᴌ Ꞥ Ɵ Ø Ᵽ Ꝑ Ꞧ Ɍ Ꞩ Ⱦ Ŧ Ʉ Ꝟ Ɏ Ƶ

Uso

Latín

Đ se usaba en latín medieval para marcar abreviaturas de palabras que contienen la letra d. Por ejemplo, hđum podría representar heredum "de los herederos". Barra transversales similares se añadían en diferentes posiciones a otras letras para formar abreviaturas.[1]

Español

 
Placa en Jackson Square en Nueva Orleans que menciona que cuando la ciudad era capital de la provincia de Luisiana dicha plaza era la llamada PLAZA Đ ARMAS

Aunque su grafía no es idéntica a la del carácter mostrado arriba, una D barrada frecuentemente en el español antiguo como ligatura de la preposición "de".

Serbocroata

La letra Đ no formaba parte del alfabeto creado por Gaj para transcribir con exactitud la lengua croata; el lingüista ilirio propuso la utilización del dígrafo «dj» para representar el sonido de la D palatalizada (o "mojada").

En su propuesta ortográfica de 1878 «Diccionario del idioma croata o serbio», Đuro Daničić defendió sustituir los dígrafos ⟨dž⟩, ⟨dj⟩, ⟨lj⟩ y ⟨nj⟩ del recién creado alfabeto de Gaj por las letras únicas ⟨ģ⟩, ⟨đ⟩, ⟨ļ⟩ y ⟨ń⟩.[2]​ La forma de la letra se basaba en la letra eth (ð) de las lenguas islandesa y el anglosajona, aunque su objetivo era representar un sonido diferente, el de la consonante africada alveopalatal sonora //.[2]​ La sustitución de dj (a veces gj) por una D barrada tuvo éxito y a partir de 1892 fue enseñado en las escuelas del Reino de Croacia-Eslavonia.[2]

La D barrada es el equivalente de la letra cirílica serbia Ђ. En algunos dialectos, equivale a la letra del idioma macedonio Ѓ. Cuando no es posible utilizar esta letra especial, se sustituye por el dígrafo dj, por lo que no es extraño leer «Djokovic» para el tenista serbio Novak Đoković o «Tudjman» para el primer presidente croata Franjo Tuđman. No obstante esta práctica es cada vez menos frecuente en inglés.

Vietnamita

 
Página đ del Dictioniarum Annamiticum de Rhodes. Al igual que con la B con floritura, Đ solo aparece en minúsculas en las obras de De Rhodes.

Đ es la séptima letra del alfabeto vietnamita, después de D y antes de E[3]​ Tradicionalmente, los dígrafos y trígrafos CH y NGH también se consideraban letras, por lo que Đ era la octava letra.[4]Đ es una letra por derecho propio, en lugar de una combinación de letra con signo diacrítico; por lo tanto, đá vendría después de en cualquier lista alfabética.

Đ representa una consonante implosivo alveolar sonora (/ɗ/) o, según Thompson (1959), una oclusiva alveolar sonora preglotalizada (/ʔd/).[5]​ Mientras que D se pronuncia como una especie de oclusión dental o alveolar en la mayoría de los alfabetos latinos, una D simple en vietnamita representa /z/ (hanoiense) o /j/ (saigonés).

El alfabeto vietnamita se describió formalmente por primera vez en el texto del siglo XVII Manuductio ad Linguam Tunckinensem , atribuido a un misionero jesuita portugués, posiblemente Francisco de Pina[6]​ o Filipe Sibin.[7]​ Este pasaje sobre la letra Đ se incorporó más tarde al seminal Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum de Alexandre de Rhodes. :[8]

En las máquinas de escribir más antiguas, Đ estaba ubicado donde Z en el diseño teclado francés AZERTY.[9]​ Alternativamente, se puede sobreescribir un guion sobre una D.

En equipos que no admiten caracteres vietnamitas o Unicode, Đ se codifica como DD y đ como dd según el estándar vietnamita. Los usuarios de computadoras vietnamitas generalmente ingresan Đ como D D en los métodos de entrada Télex y VIQR o como D 9 en el método de entrada VNI. En ausencia de un método de entrada propio, el TCVN 6064: 1995 y los teclados de Windows asignan la tecla ZA0-09 (0 de un teclado de EE.UU.) a la đ, y para producir Đ se pulsa esa misma tecla y a la vez se mantiene presionada la tecla Mayús. Algunos diseños de Windows también asignan ZA0-11 (=) a ₫.

Otros modos de comunicación también tienen representaciones alternativas de Đ. En braille vietnamita, es ⠙, que corresponde a D en braille francés. En el alfabeto de signos vietnamita, Đ se produce tocando el dedo índice con el pulgar. En código Morse, se representa: · · - · ·, Correspondiente al "DD" de Télex.[10]

Lenguas sami

En las actuales ortografías del sami septentrional, sami inari y sami skolt, đ representa la fricativa [ð]. Se considera una letra independiente y se coloca entre D y E en el orden alfabético.

Lenguas africanas

Una đ minúscula aparecía junto a la D retrofleja en una revisión de 1982 del alfabeto de referencia africano. Esta revisión del alfabeto eliminaba las mayúsculas, por lo que no había conflicto entre ɖ y đ.

Como símbolo

Transcripción fonética

La d barrada minúscula (đ) se utiliza en algunos sistemas de transcripción fonética para representar una fricativa dental sonora [ð]. No obstante, eth (ð) se usa más comúnmente para este propósito, pero la d cruzada tiene la ventaja de poder escribirse en una máquina de escribir estándar, superponiendo un guión sobre una d.[11]

Símbolos de moneda

Una forma minúscula de la letra, đ, es el símbolo del đồng, la moneda de Vietnam, por un decreto de 1953 de Hồ Chí Minh.[12]​ El đồng de Vietnam del Sur, por otro lado, estaba simbolizado "Đ.", en mayúscula. En Unicode, el símbolo đồng vietnamita está representado correctamente por un carácter específico: U+20AB Dong sign, que es a menudo sustituido por una d barrada.

Química

La polidispersidad está representada por el símbolo Đ y es una medida de la heterogeneidad de tamaños de moléculas o partículas en una mezcla, en referencia a la masa molecular o al grado de polimerización.

Codificación digital

En Unicode, la mayúscula Đ está codificada en en U+0110 y la minúscula đ está codificada en U+0111.[13][14]

Carácter Đ đ
Unicode LATIN CAPITAL LETTER D WITH STROKE LATIN SMALL LETTER D WITH STROKE
Codificación decimal hex decimal hex
Unicode 272 U+0110 273 U+0111
UTF-8 196 144 C4 90 196 145 C4 91
Referencia numérica Đ Đ đ đ

Referencias

  1. Bischoff, Bernhard (1990). Latin Palaeography: Antiquity and the Middle Ages. Cambridge University Press. p. 150. 
  2. Maretić, Tomislav. Gramatika i stilistika hrvatskoga ili srpskoga književnog jezika, p. 14-15. 1899.
  3. «Bài Tập Tại Nhà #1» [Homework Practice #1]. Portland, Oregon: Lạc Hồng Vietnamese Language School. August 7, 2009. Consultado el November 17, 2013. 
  4. «Tài Liệu Cho Giáo Viên» [Teaching Materials] (en vietnamita). La Vang Vietnamese Language School. October 28, 2011. Consultado el November 18, 2013. Uso incorrecto de la plantilla enlace roto (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  5. Thompson, Laurence (1959). «Saigon phonemics». Language (Linguistic Society of America) 35 (3): 458-461. doi:10.2307/411232. 
  6. Jacques, Roland (2002). Portuguese Pioneers of Vietnamese Linguistics. Bangkok: Orchid Press. ISBN 9748304779. 
  7. Gesammelte Studien. Bibliotheca Instituti Historici S.I. (en portugués) 21. Jesuit Historical Institute. 1963. p. 12. «…e a « Manuductio ad linguam Tunckinensem » do Padre Filipe Sibin SI…». 
  8. Nguyễn Minh Hoàng. «Alexandre de Rhodes có phải là cha đẻ của chữ Quốc ngữ?» [Was Alexandre de Rhodes the father of the Vietnamese alphabet?]. Hồn Việt (en vietnamita). Consultado el November 17, 2013. 
    • VietNamese Typewriter en Flickr
  9. . Alberquerque, New Mexico: Our Lady of La Vang Eucharistic Youth Society. 2011. Archivado desde el original el October 22, 2014. Consultado el October 12, 2014. 
  10. Pullum, Geoffrey K.; Ladusaw, William A. (1996). Phonetic Symbol Guide. University of Chicago Press. pp. 36-37. 
  11. Ho Chi Minh (20 de mayo de 1953). «Sắc lệnh của Chủ tịch Nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa số 162/SL» [Decree number 162/SL of the President of Vietnam] (en vietnamita). Democratic Republic of Vietnam. 
  12. Đ - Graphemica
  13. đ - Graphemica
  •   Datos: Q16164
  •   Multimedia: Đ/đ (letter)

para, otras, letras, cuya, mayúscula, homoglifa, véase, desambiguación, barrada, letra, alfabeto, vietnamita, serbocroata, consiste, forma, moderna, barra, inscrita, revista, filología, española, representa, este, glifo, sonido, consonántico, fricativo, dental. Para otras letras cuya mayuscula es homoglifa vease D desambiguacion D barrada es una letra del alfabeto vietnamita y serbocroata que consiste en una D en su forma moderna con una barra inscrita D đ La Revista de Filologia Espanola representa con este glifo el sonido consonantico fricativo dental sonoro que el Alfabeto Fonetico Internacional representa a traves de la eth d De con barraĐđSistemaalfabeto sami septentrional alfabeto vietnamita alfabeto de Gaj y alfabeto latinoUnicodeU 0110 U 0111HermanasCon D D Ḋ Ḑ D Ḍ Ḓ Ḏ Đ d ɖ Ɗ ᵭ ᶁ ᶑ ȡ Con barra Ⱥ Ƀ Ꞓ Ȼ Đ d Ɖ Ɇ Ꞡ Ǥ Ħ Ɨ Ɉ Ꝃ Ꞣ Ꝁ Ꝅ Ƚ Ⱡ Ꝉ L ᴌ Ꞥ Ɵ Ꝋ O Ᵽ Ꝑ Ꝙ Ꝗ Ꞧ Ɍ Ꞩ Ⱦ Ŧ Ʉ Ꝟ Ɏ Ƶ editar datos en Wikidata Indice 1 Uso 1 1 Latin 1 2 Espanol 1 3 Serbocroata 1 4 Vietnamita 1 5 Lenguas sami 1 6 Lenguas africanas 2 Como simbolo 2 1 Transcripcion fonetica 2 2 Simbolos de moneda 2 3 Quimica 3 Codificacion digital 4 ReferenciasUso EditarLatin Editar Đ se usaba en latin medieval para marcar abreviaturas de palabras que contienen la letra d Por ejemplo hđum podria representar heredum de los herederos Barra transversales similares se anadian en diferentes posiciones a otras letras para formar abreviaturas 1 Espanol Editar Placa en Jackson Square en Nueva Orleans que menciona que cuando la ciudad era capital de la provincia de Luisiana dicha plaza era la llamada PLAZA Đ ARMAS Aunque su grafia no es identica a la del caracter mostrado arriba una D barrada frecuentemente en el espanol antiguo como ligatura de la preposicion de Serbocroata Editar La letra Đ no formaba parte del alfabeto creado por Gaj para transcribir con exactitud la lengua croata el linguista ilirio propuso la utilizacion del digrafo dj para representar el sonido de la D palatalizada o mojada En su propuesta ortografica de 1878 Diccionario del idioma croata o serbio Đuro Danicic defendio sustituir los digrafos dz dj lj y nj del recien creado alfabeto de Gaj por las letras unicas g đ l y n 2 La forma de la letra se basaba en la letra eth d de las lenguas islandesa y el anglosajona aunque su objetivo era representar un sonido diferente el de la consonante africada alveopalatal sonora dʑ 2 La sustitucion de dj a veces gj por una D barrada tuvo exito y a partir de 1892 fue ensenado en las escuelas del Reino de Croacia Eslavonia 2 La D barrada es el equivalente de la letra cirilica serbia Ђ En algunos dialectos equivale a la letra del idioma macedonio Ѓ Cuando no es posible utilizar esta letra especial se sustituye por el digrafo dj por lo que no es extrano leer Djokovic para el tenista serbio Novak Đokovic o Tudjman para el primer presidente croata Franjo Tuđman No obstante esta practica es cada vez menos frecuente en ingles Vietnamita Editar Pagina đ del Dictioniarum Annamiticum de Rhodes Al igual que con la B con floritura Đ solo aparece en minusculas en las obras de De Rhodes Đ es la septima letra del alfabeto vietnamita despues de D y antes de E 3 Tradicionalmente los digrafos y trigrafos CH y NGH tambien se consideraban letras por lo que Đ era la octava letra 4 Đ es una letra por derecho propio en lugar de una combinacion de letra con signo diacritico por lo tanto đa vendria despues de du en cualquier lista alfabetica Đ representa una consonante implosivo alveolar sonora ɗ o segun Thompson 1959 una oclusiva alveolar sonora preglotalizada ʔd 5 Mientras que D se pronuncia como una especie de oclusion dental o alveolar en la mayoria de los alfabetos latinos una D simple en vietnamita representa z hanoiense o j saigones El alfabeto vietnamita se describio formalmente por primera vez en el texto del siglo XVII Manuductio ad Linguam Tunckinensem atribuido a un misionero jesuita portugues posiblemente Francisco de Pina 6 o Filipe Sibin 7 Este pasaje sobre la letra Đ se incorporo mas tarde al seminal Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum de Alexandre de Rhodes 8 En las maquinas de escribir mas antiguas Đ estaba ubicado donde Z en el diseno teclado frances AZERTY 9 Alternativamente se puede sobreescribir un guion sobre una D En equipos que no admiten caracteres vietnamitas o Unicode Đ se codifica como DD y đ como dd segun el estandar vietnamita Los usuarios de computadoras vietnamitas generalmente ingresan Đ como D D en los metodos de entrada Telex y VIQR o como D 9 en el metodo de entrada VNI En ausencia de un metodo de entrada propio el TCVN 6064 1995 y los teclados de Windows asignan la tecla ZA0 09 0 de un teclado de EE UU a la đ y para producir Đ se pulsa esa misma tecla y a la vez se mantiene presionada la tecla Mayus Algunos disenos de Windows tambien asignan ZA0 11 a Otros modos de comunicacion tambien tienen representaciones alternativas de Đ En braille vietnamita es que corresponde a D en braille frances En el alfabeto de signos vietnamita Đ se produce tocando el dedo indice con el pulgar En codigo Morse se representa Correspondiente al DD de Telex 10 Lenguas sami Editar En las actuales ortografias del sami septentrional sami inari y sami skolt đ representa la fricativa d Se considera una letra independiente y se coloca entre D y E en el orden alfabetico Lenguas africanas Editar Una đ minuscula aparecia junto a la D retrofleja en una revision de 1982 del alfabeto de referencia africano Esta revision del alfabeto eliminaba las mayusculas por lo que no habia conflicto entre ɖ y đ Como simbolo EditarTranscripcion fonetica Editar La d barrada minuscula đ se utiliza en algunos sistemas de transcripcion fonetica para representar una fricativa dental sonora d No obstante eth d se usa mas comunmente para este proposito pero la d cruzada tiene la ventaja de poder escribirse en una maquina de escribir estandar superponiendo un guion sobre una d 11 Simbolos de moneda Editar Una forma minuscula de la letra đ es el simbolo del đồng la moneda de Vietnam por un decreto de 1953 de Hồ Chi Minh 12 El đồng de Vietnam del Sur por otro lado estaba simbolizado Đ en mayuscula En Unicode el simbolo đồng vietnamita esta representado correctamente por un caracter especifico U 20AB Dong sign que es a menudo sustituido por una d barrada Quimica Editar La polidispersidad esta representada por el simbolo Đ y es una medida de la heterogeneidad de tamanos de moleculas o particulas en una mezcla en referencia a la masa molecular o al grado de polimerizacion Codificacion digital EditarEn Unicode la mayuscula Đ esta codificada en en U 0110 y la minuscula đ esta codificada en U 0111 13 14 Caracter Đ đUnicode LATIN CAPITAL LETTER D WITH STROKE LATIN SMALL LETTER D WITH STROKECodificacion decimal hex decimal hexUnicode 272 U 0110 273 U 0111UTF 8 196 144 C4 90 196 145 C4 91Referencia numerica amp 272 amp x110 amp 273 amp x111 Referencias Editar Bischoff Bernhard 1990 Latin Palaeography Antiquity and the Middle Ages Cambridge University Press p 150 a b c Maretic Tomislav Gramatika i stilistika hrvatskoga ili srpskoga knjizevnog jezika p 14 15 1899 Bai Tập Tại Nha 1 Homework Practice 1 Portland Oregon Lạc Hồng Vietnamese Language School August 7 2009 Consultado el November 17 2013 Tai Liệu Cho Giao Vien Teaching Materials en vietnamita La Vang Vietnamese Language School October 28 2011 Consultado el November 18 2013 Uso incorrecto de la plantilla enlace roto enlace roto disponible en Internet Archive vease el historial la primera version y la ultima Thompson Laurence 1959 Saigon phonemics Language Linguistic Society of America 35 3 458 461 doi 10 2307 411232 Jacques Roland 2002 Portuguese Pioneers of Vietnamese Linguistics Bangkok Orchid Press ISBN 9748304779 Gesammelte Studien Bibliotheca Instituti Historici S I en portugues 21 Jesuit Historical Institute 1963 p 12 e a Manuductio ad linguam Tunckinensem do Padre Filipe Sibin SI Nguyễn Minh Hoang Alexandre de Rhodes co phải la cha đẻ của chữ Quốc ngữ Was Alexandre de Rhodes the father of the Vietnamese alphabet Hồn Việt en vietnamita Consultado el November 17 2013 VietNamese Typewriter en Flickr Morse Code Alberquerque New Mexico Our Lady of La Vang Eucharistic Youth Society 2011 Archivado desde el original el October 22 2014 Consultado el October 12 2014 Pullum Geoffrey K Ladusaw William A 1996 Phonetic Symbol Guide University of Chicago Press pp 36 37 Ho Chi Minh 20 de mayo de 1953 Sắc lệnh của Chủ tịch Nước Việt Nam Dan chủ Cộng hoa số 162 SL Decree number 162 SL of the President of Vietnam en vietnamita Democratic Republic of Vietnam Đ Graphemica đ Graphemica Datos Q16164 Multimedia Đ đ letter Obtenido de https es wikipedia org w index php title Đ amp oldid 137393674, wikipedia, wiki, leyendo, leer, libro, biblioteca,

español

, española, descargar, gratis, descargar gratis, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, imagen, música, canción, película, libro, juego, juegos